《以邻为壑》原文及翻译
|
|
孟子
原文:
白圭曰:“丹之治水也,愈于禹。”孟子曰:“子过矣!禹之治水,水之道也,是故禹以四海为壑。今吾子以邻国为壑。水逆行,谓之洚水,洚水者,洪水也,仁人之所恶也, 吾子过矣。”
—— 《孟子·告子上》
注释:
①壑:聚水的深谷。②白圭:名丹,字圭,战国时人。③愈:超过,胜过。④禹:姓姒,名文命。古代部落首领,曾奉舜命治理洪水十三年,因治水有功做了部落联盟领袖。⑤道:规律。⑥吾子:古代对对方的尊称, 此指白圭。⑦洚: 大水泛滥。
译文:
白圭说:“我治理洪水的本事,超过了古代的大禹。”孟子说:“您错了!大禹治水,是按照水流的规律,因此把四海作为蓄水的沟壑。而您却把邻国当作蓄水的沟壑。水一旦被堵得倒流,就会变成洪水泛滥成灾,这样做是有德性的人所反对、痛恨的。您完全错了!”
|
|