文言文大全
练习大全
作者分类
文言文
主题
作者
俞樾《戴高帽》原文及翻译
俞樾
原文
:
俗以喜人面谀者曰:“喜戴高帽”①。有京朝官出仕于外者,往别其师。师曰:“外官不易为,宜慎之。”其人曰:“某备有高帽一百,适人辄送其一②,当不至有所龃龉③。”师怒曰:“吾辈直道事人④,何须如此!”其人曰:“天下不喜戴高帽如吾师者,能有几人欤⑤?”师颔其首曰⑥:“汝言亦不为无见。”其人出,语人曰:“吾高帽一百,今止存九十九矣。”
【
注释
】
①谀:奉承。②适:遇到、逢到。③龃龉(jǔ yǔ):上下牙齿不齐。比喻意见不合,产生矛盾。④直道:直率的方式。事:对待。⑤欤:呢。句末疑问语气词。⑥颔首:点头。
译文
:
世俗把喜欢别人当面阿谀的人称为“喜欢戴高帽子”。有一个准备去外省做官的京官,去和他的老师告别。老师说:“外省的官不好做,你应该谨慎从事。”那人说:“我准备了一百顶高帽,碰到人就送一顶,应当不至于有矛盾不快。”老师很生气,说:“我们应以忠直之道对待别人,何须如此呢!”那人说:“天下像老师这样不喜欢戴高帽的人,能有几个啊?”老师点头说:“你的话也不是没有见识。”那人出来后,告诉别人说:“我(准备的)一百顶高帽,现在只剩下九十九顶了。”
相关练习:
俞樾《戴高帽》阅读练习及答案
相关文言文
诸葛亮《诫子书》
《烛之武退秦师》
《高凤专心致志》
《教学相长》
《天下皆知美之为美》
《拟行路难(其四)》
《墨子言多不辩》
高适《塞上听吹笛》
《日知录》三则翻译
《童区寄传》
《大学之道》
《毛遂自荐》
《知人者智》
《任末好学勤记》
《司马光好学》
李白《庐山谣寄卢侍御虚舟》
钱泳《要做则做》
《晋平公炳烛而学》
宋濂《王冕读书》
《李龙眠画罗汉记》原文翻译及注释
俞樾《九溪十八涧》
《题孔子像于芝佛院》
《为人大须学问》
俞樾《暴方子传》
《董遇谈“三余”勤读》
《王冕者,诸暨人》
版权所有 在线文言文翻译器 浙ICP备05019169号-2
公安备案号 :33038102330569