文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        刘大櫆《游凌云图记》原文及翻译

        刘大櫆
        游凌云图记
        刘大櫆

        原文

            ①知者乐水,仁者乐山,非山水之能娱人,而知者仁者之心常有以寓乎此也。
            ②南方固山水之奥区,而巴蜀峨眉尤为怪伟奇绝,昔苏子瞻浮云轩冕①,而愿得出守汉嘉,以为凌云之游②。古之杰魁之士,其纵恣徜徉而不可羁縻以事者,类如此欤!
            ③吾友卢君抱孙以进士令蜀之洪雅,地小而僻,政简而明,民安其俗,从容就理。于是携童幼,挈壶觞,逶迤而来,攀援以登,坐于崇岗积石之间,超然远瞩,邈然澄思,飘飘乎遗世之怀,浩浩乎如在三古之上。于时极乐。既归里闲居,延请工画事者,画《卢公载酒游凌云》也。古今人不相及矣;昔之人所尝有事者,今人未必能追步之也。乃子瞻之有志焉而未毕者,至卢君而遂能见之行事,则夫卢君之施泽于民,其亦有类于古人之为之邪?于是为之记。
            [注释]①轩冕:古时大夫以上官员的车乘和冕服,借指官位爵禄。②汉嘉,蜀地名。凌云山,蜀中名山之一。


        译文
            知者乐水,仁者乐山,不是山水能使人娱乐,而是智者、仁者的思想感情常常寄托在这(山水)里面。
        南方本来就是山水幽深玄妙的地方,而四川峨眉(的景色)尤其怪伟奇绝。从前苏轼把官位视为浮云,却愿意担任汉嘉太守,以便成全游览凌云山(的愿望)。古代杰出的士人,他们纵情游览山水却不被世俗的事务羁绊,大都像这样啊。
            我的朋友卢抱孙凭进士的身份担任四川洪雅县令,(洪雅)地方小而且偏僻,政治简洁明了,人民安守当地的习俗,(卢君)从容治理(洪雅)。于是(他)携带着孩童,带着酒,逶迤而来,攀着(草木)登上(山峰),坐在高山堆积的山石之间,超然远望,邈然静思,飘飘然有离开尘世的情怀,浩浩然好像处在三代之上。在这时(卢君)感到非常快乐。(卢君)回到家乡闲居之后,请擅长绘画的人,画了一幅《卢公载酒游凌云》图。古人(前人)曾经做过的事情,现在的人不一定能够仿效它。昔人曾经做过的事,现在的人不一定能够比得上啊。然而苏轼有志于此(游览凌云寺)却没有实现的,到了卢君却能够用他的行动实践了,那么卢君(先生)给百姓施加恩惠,大概也类似古人(曾经)做的事吧?



        相关文言文
        《隋书·长孙平传》《明史·周忱传》
        《左忠毅公传》《明史·叶向高传》
        苏辙《颍滨遗老传》《后汉书·范滂传》
        刘大櫆《封大夫方君传》《梁书·马仙琕传》
        刘大櫆《游大慧寺记》《新唐书·魏征列传》
        《髯樵传》刘大櫆《张复斋传》
        苏轼《盖公堂记》刘大櫆《芋园张君传》
        《新唐书·王元知传》《史记·儒林列传》
        王安石《读《江南录》》《松江府通判许君传》
        《送姚姬传南归序》《游三游洞记》
        《微道人生圹记》刘大櫆《论文偶记》
        《隋书·贺若弼传》冯梦龙《智囊》
        《后汉书·刘宽传》《元史·王玉汝传》
        《宋史·汪纲传》刘大櫆《樵髯传》
        《旧唐书·徐坚传》《宋书·傅亮传》
        《新唐书·刘禹锡传》刘大櫆《游万柳堂记》
        归有光《容春堂记》刘大櫆《马湘灵诗集序》
        《旧唐书·李憕传》刘大櫆《焚书辨》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569