文言文大全
练习大全
作者分类
文言文
主题
作者
《郑庄公戒饬守臣》原文及翻译
左传
郑庄公戒饬守臣(隐公十一年) 作者:左丘明
原文
:
秋七月,公会齐侯、郑伯伐许。庚辰,傅于许。颍考叔取郑伯之旗蝥弧以先登,子都自下射之,颠。瑕叔盈又以蝥弧登,周麾而呼曰:“君登矣!”郑师毕登。壬午,遂入许。许庄公奔卫。
齐侯以许让公,公曰:“君谓许不共,故从君讨之。许既伏其罪矣,虽君有命,寡人弗敢与闻。”乃与郑人。
郑伯使许大夫百里奉许叔以居许东偏,曰:“天祸许国,鬼神实不逞于许君,而假手于我寡人。寡人唯是一二父兄不能共亿,其敢以许自为功乎?寡人有弟,不能和协,而使餬其口于四方,其况能久有许乎?吾子其奉许叔以抚柔此民也,吾将使获也佐吾子。若寡人得没于地,天其以礼悔祸于许,无宁兹许公复奉其社稷,唯我郑国之有请谒焉,如旧昏媾。其能降以相从也。无滋他族实逼处此,以与我郑国争此土也。吾子孙其覆亡之不暇,而况能禋祀许乎?寡人之使吾子处此,不惟许国之为,亦聊以固吾圉也。”乃使公孙获处许西偏,曰:“凡而器用财贿,无置于许。我死,乃亟去之。吾先君新邑于此,王室而既卑矣,周之子孙日失其序。夫许,大岳之胤也,天而既厌周德矣,吾其能与许争乎?”
君子谓郑庄公“于是乎有礼。礼,经国家,定社稷,序民人,利后嗣者也。许,无刑而伐之,服而舍之,度德而处之,量力而行之,相时而动,无累后人,可谓知礼矣。”
译文
:
秋七月,鲁隐公会合齐僖公、郑庄公讨伐许国。七月初一,包围许国都城。颍考叔举着郑庄公的令旗“蝥弧”最先登上城头,子都在城下用箭射他,颍考叔从城上坠下。瑕叔盈又举起“蝥弧”登上城头,向四面挥旗呐喊:“君王登城了!”郑国军队全部登城。七月初三,大军全部进入许国都城,许庄公逃亡到卫国。
齐僖公以许国让给鲁隐公,隐公说:“君王说许国不遵守法度,所以跟随君王讨伐它。现在许国已经受到了应得的惩罚,虽然君王有这个命令,我也不敢过问这件事。”于是就让给了郑国人。
郑庄公派许国大夫百里陪同许叔住到许国东部,对他说,“上天降祸许国,鬼神确实对许国国君不满,因而借助于我的手来惩罚他。我仅有的这一两位父兄辈的大臣尚且不能彼此相安,岂敢以打败许国而自己居功呢?我有个弟弟,不能和睦融洽,而让他四处奔波求食,又怎能长久占有许国呢?希望你陪同许叔安抚这里的百姓,我准备派公孙获来协助你.如果我能够寿终于地下,上天也许会依礼撤回加于许国的灾祸,愿意让许公重新事奉他的宗庙社稷,那时只要我们郑国有所请求,许国是会象对待世代通婚的国家一样,心悦诚服地依从我们的请求的。不要让别的部族逼近和住到这里,来与我们郑国争夺这块土地。那时我的子孙挽救灭亡尚且来不及,又怎能虔诚祭祀许国的宗庙社稷呢?我让你住在这里,不仅是为了许国,也姑且是为了巩固我的边疆吧。”于是派公孙获住到许国西部,对他说:“凡是你的器物财宝,不要放在许国,我死后,你就马上离开这里。我的先君在这里新建了都邑,现在周王室已经衰落了,我们这些周朝的子孙一天天丧失上下尊卑的次序。至于许国,那是古时四岳的后代。上天已经厌恶我们周室的兴旺了,我岂能与许国相争呢?”
君子认为郑庄公“在这件事上符合礼仪。礼,是用来管理国家,安定社会,使百姓尊卑有序,为子孙后代造福的。许国不遵守法度就讨伐它,降服了就赦免它,考虑自己的德行而设身处地去做,衡量自己的力量而行事,观察有利时机而行动,不连累后人,可以说是懂得礼的了。”
相关文言文
《左传·僖公三十三年》
《左传·僖公三十年》
《左传·僖公三十二年》
《鲁宣公会晋侯、卫侯同盟于断道》
《齐侯至自田》
《公薨之月,子产相郑伯以如晋》
《左传·僖公四年》
《烛之武退秦师》(二)
《宋及楚平》
《楚子之在蔡也》
《晋侯之弟扬干乱行曲梁》
《左传·昭公十六年》
《骊姬之乱》
《子产为政》
《子罕说宝》
《楚子围宋》
《子产坏晋馆桓》
《季札观周乐》
《晏子不死君难》
《子产告范宣子轻币》原文和译文
《祁奚请免叔向》
《驹支不屈于晋》
《吕相绝秦》
《楚归晋知罃》
《齐国佐不辱命》
《王孙满对楚子》
《郑子家告赵宣子》
《蹇叔哭师》
左传《展喜犒师》
《寺人披见文公》
《子鱼论战》
《齐桓公下拜受胙》
《宫之奇谏假道》
《齐桓公伐楚盟屈完》
《季梁谏追楚师》
《臧哀伯谏纳郜鼎》
《臧僖伯谏观鱼》
《石碏谏宠州吁》
《周郑交质》
《晋侯赏从亡者》
《曹刿论战》
《烛之武退秦师》
《晋灵公不君》
《郑伯克段于鄢》
版权所有 在线文言文翻译器 浙ICP备05019169号-2
公安备案号 :33038102330569