文言文大全
练习大全
作者分类
文言文
主题
作者
《偏枯之药》原文及翻译
吕氏春秋寓言故事
偏枯之药
【
原文
】
鲁人有公孙绰者,告人曰:“我能起死人。”人问其故,对曰:“我固能治偏枯,今吾倍所以为偏枯之药,则可以起死人矣。”物固有可以为小,不可以为大;可以为半,不可以为全者也。
【
译文
】
鲁国有个名叫公孙绰的人,告诉别人说:“我可以让死人活起来。”别人问他的缘故,回答说:“我本来是治疗偏瘫病的,现在我加倍使用偏瘫的药,那么就可以让死人活起来了。”物件当然是可以弄小的,但不可以弄大的;可以将它分成两半,但不可以将两半合成原样的。
评点:
这则寓言告诫人们,事物各有自己的特点和规律,只有把握这些特点和规律,才能处理得正确、恰当;否则,用简单化的办法来处理,就会失败。
相关文言文
《鹦鹉救火》
《润州玉磬》
《郑人逃暑》
《尹师鲁墓志铭》
《相剑者》
《相狗》
《农夫耕田》
《伯牙破琴》
《史记·黄帝本纪》
《子罕说宝》
《汉书·龚胜传》
《魏书·高允传》
《三国志·法正传》
《史记·仲尼弟子列传·端木赐传》
《宋史·张浚传》
《曹绍夔捉“怪”》
《避性畏热》
《北齐书·段韶传》
柳宗元《愚溪对》
《清史稿·冯子材传》
《太平广记·器量一》
《晋书·潘岳传》
《史记·张仪列传》
《刻舟求剑》
《何岳得金不昧》
《晋书·刘伶传》
《明史·牟俸传》
《记盗》
版权所有 在线文言文翻译器 浙ICP备05019169号-2
公安备案号 :33038102330569