文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        贾谊《新书·审微》原文及翻译

        贾谊
        原文
            宓子治亶父。齐人攻鲁,道亶父。始,父老请曰:“麦已熟矣,今迫齐寇,民人出自刈附郭者归,可以益食,且不资寇。”三请,宓子弗听。俄而,麦毕还乎齐寇。季孙闻之怒,使人让宓子曰:“岂不可哀哉!民乎,寒耕热耘,曾弗得食也。弗知犹可,闻或以告,而夫子弗听!”宓子蹴然②曰:“今年无麦,明年可树。令不耕者得获,是乐有寇也。且一岁之麦,于鲁不加强,丧之不加弱。令民有自取之心,其创必数年不息。”季孙闻之,惭曰:“使穴可入,吾岂忍见宓子哉!”
        (取材于贾谊《新书·审微》)



        译文
            宓子治理亶父。齐国人攻打鲁国,将要取道亶父。起初,亶父德高望重的老人们(向宓子)请求说:“麦子已经成熟了,现在麦田靠近齐国入侵者(经过的地方),百姓们出城自行把靠近外城的麦子收割回来,可以借此增加粮食储备,并且不会让齐国入侵者得到粮食。”多次请求,宓子都没有听从。不久,麦子全都被齐国入侵者收走了。季孙听说这件事后很生气,派人责备宓子说:“难道不是值得悲哀的事情吗!那些百姓啊,寒天耕地,热天锄草,竟然连自己种的麦子都吃不上。(先生)要是事先不知道,还能让人理解;听到消息后就有人把这件事告诉您,但是先生您却不接受!(这没法让人理解)”宓子吃惊地说:“今年没有收获麦子,明年还能够种。如果现在百姓中有人不劳作却可以(借此情势)有收获,他们就会乐意看到有敌寇入侵这样的情况出现。况且,一年的麦子,对鲁国而言,收获了也不能因此就更强大,失去了也不会因此更弱小。如果百姓们萌生了可以随意据财物为己有的想法,它带来的伤害一定好几年也不会停止。”季孙听到这些话,惭愧地说:“假如有一个洞穴可以钻进去该有多好啊,我怎么好意思再见到宓子啊!”


        相关练习:贾谊《新书·审微》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《前赤壁赋》《望岳》
        贾谊《新书·先醒》黄庭坚《诉衷情》
        《鵩鸟赋(并序)》《游山西村》
        杜牧《江南春》贾谊《新书·忧民》
        《短歌行》《陌上桑》
        贾谊《治安策》贾谊《论积贮疏》
        《临江仙》贾谊《大政》
        《沁园春·雪》 《论语》十则·
        温庭筠《商山早行》《过秦论》
        杜甫《咏怀古迹》(其三)《上邪》
        《召公谏厉王弭谤》《卫懿公喜鹤》
        贾谊《新书·谕诚》白居易《长恨歌》
        袁中道《游岳阳楼记》贾谊《新书·纣,圣天子之后也,有天下而宜》
        《饮马长城窟行》杜甫《客至》
        岳飞《满江红》白居易《钱塘湖春行》
        《齐桓公求管仲》《梁尝有疑狱》
        《荷蓧丈人》王维《汉江临泛》
        《纪昌学射》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569