文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《牛缺遇盗》原文及翻译

        列子
        原文
            牛缺者,上地之大儒也。下之邯郸,遇盗于耦沙之中,尽取其衣装车。牛步而去,视之欢然,无忧恡之色。盗追而问其故,曰:“君子不以所养害其所养。”盗曰:“嘻!贤矣夫!”既而相谓曰:“以彼之贤,往见赵君,使以我为,必困我,不如杀之。”乃相与追而杀之。

            燕人闻之,聚族相戒曰:“遇盗,莫如上地之牛缺也!”皆受教。俄而其弟适秦,至关下,果遇盗。忆其兄之戒,因与盗力争。既而不如,又追而以卑辞请物。盗怒曰:“吾活汝,弘矣,而追吾不已,迹将著焉。既为盗矣,仁将焉在?”遂杀之,又傍害其党四五人焉。

            ——出自战国·列子《列子·说符》
         
        注释

            上地:古地区名,在黄河上游。
            之:到,往。
            耦沙:地名。
            欢然:喜悦的样子。
            恡(lìn):同“吝”。
            相与:共同,一起。
            适:往,至。
            已:停止。
            著:显露,表现。
            党:这里指同伴。

        译文
            牛缺是上地的一位有名的学者。他到邯郸去,途中在耦沙一带遇到了强盗,强盗把他的衣服行李和车马全都抢走了。牛缺走着离开了,看起来毫不悲伤,没有忧愁和舍不得的样子。强盗追上去问他缘故,牛缺说:“君子不会因为身外之物而损害自己的道德修养。”强盗说:“嘿!真是个高人啊!”不久强盗又互相谈论说:“凭着他的才德,前去见赵国国君一定会被重用,再提到这件事,赵国国君一定会派兵剿杀我们,不如把他杀掉。”强盗于是一起追上去把牛缺杀了。

            燕国有个人听说了这件事,便把全家族的人召集起来告诫道:“假如遇到强盗,千万别像上地的牛缺一样!”家族的人都接受了教诲。不久这个燕人的弟弟到秦国去,到达关下时,真的遇到了强盗。他想起了哥哥的教诲,就和强盗奋力搏斗。后来他斗不过强盗,又追上去低声下气的求强盗归还财物。强盗生气地说:“我饶了你的性命,已经够宽宏大量了,但你却不停地追我,行踪都要暴露了。我已经当了强盗,还讲什么仁义道德?”就把他杀了,还连带着杀害了他的四五个同伴。


        相关文言文
        《造父学御》《北宫子谓西门子曰》
        《列子·杨朱》《列子·黄帝》
        《列子·周穆王·燕人生于燕》《孔子游于泰山》
        《国氏善为盗》《九方皋相马》
        《秦穆公谓伯乐曰》《詹何钓鱼》
        《管鲍之交》《列子·说符·鲁施氏有二子》
        《郄雍视盗》《齐人攫金》
        《愚公移山》(二)《韩娥善歌》
        《列子·天瑞》《伯牙与钟子期》
        《歧路亡羊》列子《愚公移山》
        《列子学射》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569