文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《令仪被盗》原文及翻译

        王辟之《渑水燕谈录》
        原文
            曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。一夕,盗入其家,诸子擒之,乃邻舍子也。令仪曰:“ 汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。”问其所欲。曰:“得 十千足以衣食。”如其欲与之。既去,复呼之,盗大恐。谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。”留之,至明使去。 盗大感愧,卒为良民。
        选自王辟之《渑水燕谈录》

        注释
            1.曹州:地名,今山东菏泽。
            2.市井人:买卖人的统称。
            3.不忤物:不触犯、不得罪人。忤,抵触。
            4.问其所欲:问他想要什么。
            5.得十千:得到十贯钱。一千是一贯钱。
            6.如其欲:按照他的想法。如,按照。
            7.恐:害怕。
            8.诘:追问,查问。
            9.卒:最终,最后。

        译文
            曹州有个于令仪,是个正经的买卖人,他从来不得罪人。晚年时他家境也很富 足。一夜,盗贼进了曹家,令仪的儿子们将其擒获,一看,原来是邻居之子。令仪说: “你向来很少招灾祸,何苦非要做贼呢”? 盗贼说:“因贫穷所迫。”令仪又问他: “你想要什么?”盗贼回答:“我只想要十贯钱,能吃饭穿衣就行了。”于令仪就按 他的要求给了他。他刚走,于令仪把他喊了回来,贼那时害怕得不得了。于令仪对 他说:“你太穷,夜里带着十贯钱回去,怕有人要盘问你。”便留下他,天明才让他 走。盗贼又惭愧,又感动。最终改掉以前的毛病,成为良民。


        相关文言文
        《晋书·列女传》《宋史·司马光传》
        《论梁元帝读书》韩愈《答崔立之书》
        《明史·陶安传》《旧五代史·李琪传》
        《宋史·高怀德传》《宋书·孔靖传》
        韩愈《乌氏庙碑铭》《晋书·郭文传》
        王思任《游丰乐醉翁亭记》《梁书·萧琛传》
        《徂徕先生石守道》张明弼《避风岩记》
        《清史稿·黄贞麟传》《陈书·周文育传》
        《唐才子传·李贺》《南齐书·荀伯玉传》
        《唐才子传·方干》《于令仪诲人》
        沈周《介夫传》《三国志·吴书·朱然传》
        《明史·费聚传》《南史·宋书·羊玄保传》
        《南齐书·王思远传》《史记·留侯张良者》
        《王著教帝学书》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569