文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《雄鸡断尾》原文及翻译

        左传
        原文
            宾孟适郊,见雄鸡自断其尾。问之,侍者曰:“自惮其牺也。”遽归告王,且曰:“鸡其惮为人用乎?”
        ——《左传·昭公二十二年》
         
        注释:
                ①宾孟:周景王的宠臣,也是周景王之子子朝的师傅。②惮:害怕,耽心。③牺:古时宗庙里作祭祀用的纯色牲畜。④王:指周景王,公元前544年至前520年在位。
         
        译文
            宾孟走到郊外,看见一只雄鸡自己啄掉尾上漂亮的羽毛。他问这是什么原因,他的仆人说:“雄鸡是害怕自己成为祭品。”宾孟就急忙回去把这件事告诉周景王, 并且说: “雄鸡大概是怕被人利用啊!” 


        相关文言文
        《郑人游于乡校,以论执政》《子鱼论战》(二)
        《左传·昭公十九年二十年》《齐侯与蔡姬乘舟于囿,荡公》
        《卫庄公娶于齐东宫得臣之妹》《左传·宣公二年·宋人以兵车百乘》
        《石碏大义灭亲》《殽之战》
        《左传·宣公十二年》《僖公二十五年冬,晋侯围原,命三日之粮》
        《周襄王使宰孔赐齐侯胙》《卫懿公好鹤》
        《左传·晋楚城濮之战》《左传·文公十六年》
        《左传·僖公三十三年》《左传·僖公三十年》
        《左传·僖公三十二年》《鲁宣公会晋侯、卫侯同盟于断道》
        《齐侯至自田》《公薨之月,子产相郑伯以如晋》
        《左传·僖公四年》《烛之武退秦师》(二)
        《宋及楚平》《楚子之在蔡也》
        《晋侯之弟扬干乱行曲梁》《左传·昭公十六年》
        《骊姬之乱》《子产为政》
        《子罕说宝》《楚子围宋》
        《子产坏晋馆桓》《季札观周乐》
        《晏子不死君难》《子产告范宣子轻币》原文和译文
        《祁奚请免叔向》《驹支不屈于晋》
        《吕相绝秦》《楚归晋知罃》
        《齐国佐不辱命》《王孙满对楚子》
        《郑子家告赵宣子》《蹇叔哭师》
        左传《展喜犒师》《寺人披见文公》
        《子鱼论战》《齐桓公下拜受胙》
        《宫之奇谏假道》《齐桓公伐楚盟屈完》
        《季梁谏追楚师》《臧哀伯谏纳郜鼎》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569