文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《张五悔猎》原文及翻译

        虞初新志
        原文
            休宁县有村民张五,以猎为生。张尝逐一母鹿。鹿将二仔行,不能速,遂为张五所及。母鹿度不可免,顾旁有浮土,乃引二仔下,拥土覆之,而身投于张五网中。值张母出户,遥望见,遂奔至网所,具以所见告子。即破网出鹿,并二仔亦纵之。张母曰:“人有母子之情,畜亦有之。吾不忍见母死仔孤,故破网纵仔。”张五闻之,心感动焉。由此焚网,永不复猎。


        译文
            休宁县有个村民叫张五,他以打猎为生。张五曾经追逐过一只母鹿。母鹿有两个小鹿跟随,所以不能加速跑,于是被张五所追上。母鹿估计不可避免,注意到旁边有松土, 于是将两个仔带领到那儿,将土盖在他俩的身上,然后跑到张五的网中。这时张母刚好出来,远远看到这一幕,她就跑到布网的地方,把所看到的情况全部告诉了儿子。随后破开网放出母鹿,并将她俩个仔放了出来。张母说:“人们有母子之情,畜生也有。我不忍心看见母鹿死了,她的孩子孤伶,所以破网救出它们。” 张五听说后,心中十分感动,于是烧了网,再也不打猎!



        相关文言文
        《旧五代史·王瑜传》《宋史·刘几传》
        《北齐书·裴让之传》《后汉书·董宣传》
        《汉书·王商传》裴通《金庭观晋右军书楼墨池记》
        《后汉书·陈龟传》《送职方郎中王君赴任序》
        《后汉书·李王邓来列传·来歙传》《陆周明墓志铭》
        《北齐书·颜之推传》《旧唐书·苗晋卿传》
        《宋史·余玠传》《明史·袁珙传》
        《庐山黄石岩禅院记》《后汉书·皇甫规传》
        《明史·赵璜传》《赵希乾传》
        《魏书·刘休宾传》《丁药园外传》
        《元史·许有壬传》苏轼《答毕仲举书》
        《人有恶苏秦于燕王》《明史·周尚文传》
        《明史·李春芳传》曾巩《谢杜相公书》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569