文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《百战奇略·不战》原文及翻译

        百战奇略
        原文
            凡战,若敌众我寡,敌强我弱,兵势不利;彼或远来粮饷不绝皆不可与战,宜坚壁持久以避之,则敌可破。法曰:“不战在我。”
            唐武德中,太宗帅兵渡河东讨刘武周。江夏王李道宗时年十七,从军,与太宗登玉壁城观贼阵,顾谓道宗曰:“贼恃其众,来邀我战,汝谓如何?”对曰:“群贼锋不可当,易以计屈,难以力争。今深沟高垒,以挫其锋,乌合之徒,莫能持久,粮运将竭,当自离散,可不战而擒也。”太宗曰:“汝见识与我相合。”后果食尽夜遁,追入介州,一战败之。(节选自《百战奇略·第八卷·不战》)



        译文
            大凡战争,如果处于敌众我寡,敌强我弱,兵力对比于我不利的形势下;或者敌人虽远道而来,但粮饷供应源源不断,对于此种敌人我们都不可立即与其进行决战,而应当坚守壁垒,持久防御以消耗和拖垮敌人。这样,就可以最后打败敌人。诚如兵法所说:“不轻易与敌决战的主动权要牢牢掌握在我手中。”
            唐朝武德二年,秦王李世民奉命率军东渡黄河讨伐割据势力刘武周。江夏王李道宗当时十七岁,随军从征,与李世民一道登上玉壁城,观察当面敌人阵势。世民回过头来对道宗说:“敌人依仗其兵多势众,企图与我军决战,你说我们应当怎么办?”道宗回答说:“敌人锋芒正锐不可直接抵挡,但容易用计谋使他屈服,难以单凭武力同它争胜。现在我们采取固守深沟高垒的方针,便可挫杀敌人锋芒;敌人虽多但属乌合之众,不能持久作战,等到其粮草耗尽,必定自然离散,那时我们将不战而擒获敌人。”世民称赞地说:“你的见解与我的想法完全相合。”其后,敌人果然粮尽而连夜北逃,李世民率军追到介州,一战而把刘武周军打得大败。

        相关练习:《百战奇略·不战》阅读练习及答案    

        相关文言文
        陆游《钗头凤》无名氏《醉太平》
        《观刈麦》《王六郎》
        古文《德者三则》《论语》六则翻译
        《过故人庄》《待贾而沽》
        《垓下之围》《静女》
        《为政以德》白居易《卖炭翁》
        《伐檀》《魏晋士人轶事四则》
        《简·爱》精彩对白《国殇》
        《隆中对》各个版本的原文对话古典:说“孝”
        诗经《无衣》狄金森《在篱笆那边》英语
        《周处》《蜀相》
        《自述苦学》《乐民之乐,忧民之忧》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569