文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《明史·丘福传》原文及翻译

        明史
        原文
            丘福,安徽凤阳人。起卒伍,事成祖籓邸。积年劳,授燕山中护卫千户。燕师起,与朱能、张玉首夺九门。大战真定,突入子城。战白沟河,以劲卒捣中坚。夹河、沧州、灵璧诸大战,皆为军锋。盛庸兵扼淮,战舰数千艘蔽淮岸。福与朱能将数百人,西行二十里,自上流潜济,猝薄南军。庸惊走,尽夺其战舰,军乃得渡。累迁至中军都督同知。
            福为人朴戆鸷勇,谋画智计不如玉,敢战深入与能埒。每战胜,诸将争前效虏获,福独后。成祖每叹曰:“丘将军功,我自知之。”即位,大封功臣,第福为首。授奉天靖难推诚宣力武臣、特进荣禄大夫、右柱国、中军都督府左都督,封淇国公,禄二千五百石,与世券。命议诸功臣封赏,每奉命议政,皆首福。
            先是,本雅失里杀使臣郭骥,帝大怒,发兵讨之。命福佩征虏大将军印,充总兵官。武城侯王聪、同安侯火真为左、右副将,靖安侯王忠、安平侯李远为左、右参将,以十万骑行。帝虑福轻敌,谕以:“兵事须慎重。自开平以北,即不见寇,宜时时如对敌,相机进止,不可执一,一举未捷,俟再举。”
        已行,又连赐敕,谓军中有言敌易取者,慎勿信之。
            福出塞,帅千余人先至胪朐河南。遇游骑,击败之,遂渡河。获其尚书一人,饮之酒,问本雅失里所在。尚书言:“闻大兵来,惶恐北走,去此可三十里。”福大喜曰:“当疾驰擒之。”诸将请俟诸军集,侦虚实而后进。福不从。以尚书为乡导,直薄敌营。战二日,每战,敌辄佯败引去,福锐意乘之。李远谏曰:“将军轻信敌闲,悬军转斗。敌示弱诱我深入,进必不利,退则惧为所乘,独可结营自固。昼扬旗伐鼓,出奇兵与挑战;夜多燃炬鸣炮,张军势,使彼莫测。俟我军毕至,并力攻之,必捷。否,亦可全师而还。始上与将军言何如,而遂忘之乎?”王聪亦力言不可。福皆不听,厉声曰:“违命者斩!”。即先驰,麾士卒随行。控马者皆泣下。诸将不得已与俱。俄而敌大至,围之数重。聪战死,福及诸将皆被执遇害,年六十七,一军皆没。败闻,帝震怒。以诸将无足任者,决计亲征。夺福世爵,徙其家海南。
        (选自《明史·列传第三十三》)


        译文
            邱福,凤阳人。出身于行伍,在成祖为藩王时就侍奉在府邸。积累 多年功劳,被授予燕山中护卫千户。燕王起兵后,他与朱能、张玉率先夺取九门。在真定大战中,冲进子城。在白沟河作战,率领精锐士兵直捣敌军中坚。在夹河、沧州、灵璧各次大战中,都是军中前锋。盛庸的军队扼守淮河,数千艘战舰遮蔽了淮河两岸。邱福与朱能率领几百人,向西走了二十里,从上游偷偷渡过淮河,突然进逼南军。盛庸受惊逃走,燕军全部夺取南军的战舰,大军才得以渡河。邱福屡次升官至中军都督同知。
        邱福为人朴实鲁莽,十分勇猛,智略谋划不如张玉,敢战敢冲与朱能相当。每当打了胜仗,诸将都争先献上所俘获的东西,只有邱福退在后面。成祖常常感叹道 :“邱将军的功劳,我自然明白。”成祖即位后,大封功臣,将邱福排在首位。授予奉天靖难推诚宣力武臣、特进荣禄大夫、右柱国,封为淇国公,食禄二千五百 石,并授予世袭凭证。成祖命他评议各位功臣的封赏,每次奉命议论朝政,都把邱福排在首位。
            此前,本雅失里杀死明朝使臣郭骥,皇帝非常生气,派兵讨伐他。命令邱福佩戴征虏大将军官印,担任总兵官,率十万骑兵前往。皇上担心邱福轻敌,告诫道:“用兵必须慎重。自开平以北,即使不见贼寇,也应当时时像面对敌军那样,观察时机决定进退,不可固执一见。一次作战不胜,等待第二次作战。”出发之后,又接连赐诏,说军中如果有人说敌军容易攻取,千万不要相信。
            邱福出塞后,率领一千余人先至胪朐河的南边,遇上敌军巡逻的骑兵,打败他们,于是渡河。俘获敌军的一名尚书,给他酒喝,询问本雅失里所在之处。尚书说:“听说大军来到,他惊惶地向北逃跑,离这里大约三十里。”邱福非常高兴地说:“应当赶快骑马过去捉住他。”众将请求等到各路大军集合后,侦察虚实后再出兵。邱福不听。让尚书做向导,径直逼近敌营。战斗了两天,每一交战,敌军就假装战败退去,邱福一心想追杀他们。李远劝阻道:“将军轻信敌军间谍,孤军深入四处转战。敌人故意示弱引诱我军深入,我军前进必然不利,后退却又担心被敌人追击,只有构建营寨确保自身安全。白天挥旗击鼓,派出奇兵向敌人挑战;晚上多多点火鸣炮,虚张声势,使敌方无法预料。等到我军全部赶到,合力进攻他们,必定胜利。否则,也可以保全军队而返回。当初皇上和将军怎么说的,您竟然忘了吗?”王聪也极力说不可以。邱福都听不进去,厉声说道:“违犯命令的杀头!”就率先驱马前进,指挥士兵跟着前进。骑马的人都哭了。众将迫不得已与他同行。不久敌军大批到来,将他们重重包围。王聪战死,邱福及众将都被捉住遭到杀害,时年六十七岁,明军全军覆没。失败的消息传到朝廷,皇帝非常愤怒。因为众将中没有值得任用的人,决定亲自出征。剥夺邱福的世袭爵位,将他的家人流放到海南。

        相关练习:《明史·丘福传》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《明史·吴悌传》《明史·王汉传》
        《明史·周顺昌传》《明史·宋一鹤传》
        《明史·李三才传》《明史·尹昌隆传》
        《明史·杨溥传》《明史·姜士昌传》
        《明史·杨嗣昌传》《明史·张玮传》
        《明史·林锦传》《明史·陈济传》
        《明史·张骥传》《明史·舒芬传》
        《明史·宋纁传》《明史·高邦佐传》
        《明史·薛显传》《明史·吴复传》
        《明史·李震传》《明史·云南土司传》
        《明史·韩雍传》《明史·徐有贞传》
        《明史·雷演祚传》《明史·刘吉传》
        《明史·刘理顺传》《明史·马世龙传》
        《明史·吴甡传》《明史·孔有德传》
        《明史·冯胜传》《明史·李承勋传》
        《明史·杨巍传》《明史·缪昌期传》
        《明史·祁彪佳传》《明史·沈思孝传》
        《夏完淳传》《明史·滑寿传》
        《明史·许逵传》《明史·茹太素传》
        《明史·王图传》《明史·徐汧传》
        《明史·刘振之传》《明史·蔡时鼎传》
        《明史·李骥传》《明史·本纪第一·明太祖传》
        《明史·宋濂传》(二)《明史·欧阳一敬传》
        《明史·靳学颜传》《明史·葛守礼传》
        《明史·崔亮传》《明史·叶伯巨传》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569