文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《晏子辞谢更宅》原文及翻译

        晏子春秋
        原文

        景公欲更晏子之宅,曰:“子之宅近市,湫①隘嚣尘,不可以居,请更诸爽垲(kǎi)者。”辞曰:“君之先臣容焉,臣不足以嗣之,于臣侈矣。且小人近市,朝夕得所求。小人之利也,敢烦里旅②!”公笑曰:“子近市,识贵贱乎?”对曰:“既窃利之,敢不识乎?” 公曰:“何贵何贱?”是时也公繁于刑有鬻踊③者。故对曰:“踊贵而屦贱。”公愀然改容。公为是省于刑。君子曰:“仁人之言,其利博哉。晏子一言而齐侯省刑。”
        [注]①湫(jiǎo),低湿。 ②爽垲:敞亮干燥。 ③君之先臣容焉:我的先人曾在这里住过。
        ④里旅:当地的群众。 ⑤鬻踊:卖假脚。  ⑥愀然:凄伤的样子。

        译文
            齐景公想给(相国)晏子调换住房,说:“你的住房靠近集市,低湿、狭窄、吵闹、到处尘土飞扬,没法子居住,请你换到敞亮干燥的住处去。“晏子辞谢说:“君王您的先臣--我的先人在这里住过,我不配继承祖业,这房子对我来说已经够好的了。况且我住处靠近集市,早晚都能买到要买的东西,这是对小人有利的事,怎敢麻烦地方上的群众(为我盖新房)呢!“齐景公笑道:“您靠近市场,了解物品的贵贱吗?“晏子回答说:“我私下里想省点钱,怎么能不知道呢!“景公说:“什么东西贵,什么东西便宜呢?“这时期正是齐景公滥用刑法的时期。(尤其是刖刑),集市上有卖假脚的。所以回答说:“假脚贵,鞋子便宜。“齐景公听了,心里凄伤,出现了怜悯之情。齐景公为这件事减少了用刑。仁义之人的话,它的利益广博啊!晏子一句话,齐侯就减少了刑罚。

        相关练习:《晏子辞谢更宅》阅读练习    

        相关文言文
        沈括《虎豹为程》原文和译文《景公饮酒数日而乐》
        《伤仲永》沈括《解州盐池》原文和译文
        宋濂《看松庵记》原文和译文沈括《度量衡考》原文和译文
        沈括《胡服》原文和译文沈括《槐厅之争》原文和译文
        陈毅《梅岭三章》沈括《汉人酿酒》原文和译文
        沈括《桂屑除草》原文和译文《妇人夫饰》
        《景公为西曲潢》沈括《王安石破常规》原文和译文
        《廉希宪事略》《晏子论“社鼠”》
        沈括《宋代藏书》原文和译文沈括《除拜官职》原文和译文
        沈括《阳燧照物》原文和译文《景公问晏子曰》
        沈括《阿胶》原文和译文沈括《炼钢》原文和译文
        《扬州郭猫儿》《晏子春秋·内篇杂下第二十五》
        《景公出游》沈括《雌黄改字》原文和译文
        《景公举兵欲伐鲁》《国有三不祥》
        《景公出游于公阜》顾彦夫《村落嫁娶图记》
        沈括《学士院轶事》原文和译文《晏子使楚》
        沈括《古今衡制》原文和译文《景公饮酒酣》
        《晏子春秋·内篇杂下第三十》沈括《皇族子弟授官》原文和译文
        沈括《芸香辟蠧》原文和译文

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569