文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        白居易《卖炭翁》原文和翻译

        卖炭翁
        原文

          卖炭翁,伐薪烧炭南山中。满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。

          翩翩两骑来是谁?黄衣使者衫儿。手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。
          
        译文

          有位卖炭的老头,在终南山里砍柴烧炭。他满脸灰尘,显出被烟熏火烤的颜色,两鬓头发灰白,十个手指乌黑。卖炭得到钱作什么用?为了身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。数九寒天可怜身上穿的衣服很单薄,但是心里担忧炭的价钱便宜,希望天气更寒冷。夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车轧着冰冻的车辙赶路。牛疲乏了,人也饿了,太阳已经升得很高了,老翁就在集市南门外泥泞中休息。

          两上骑马的人轻快前来了,他们是谁?是穿黄衣服的太监和穿白衣服的差役。手里拿着公文,嘴里说是皇帝的命令,然后拉转车头,吆喝着赶牛往北面拉去。一车炭,一千多斤,宫市使者们硬是要赶走,老翁舍不得它,却也没有办法。宫市使者们将半匹红绡和一丈绫,朝牛头上一挂,当作炭的价钱。


        相关文言文
        《周节妇传》《况钟传》
        苏轼《诸葛亮论》苏辙《子瞻和陶渊明诗集引》
        《魏书·李冲列传》《孔雀东南飞》(全文)
        《宋史·宋绶传》《拟论姚莹功罪状》
        《宋史·薛居正传》《真州东园记》
        《明史·熊鼎传》《三国志·许褚传》
        《强弱之辩》《史记·高祖本纪》
        《曾子易箦》《荀子·非相》
        《刑赏忠厚之至论》《瓶庵小传》
        《鲁人身善织屦》《文章繁简》
        《有盲子道涸溪》《新唐书·列传·穆宁传》
        《通议大夫都察院左副都御史李公行状》《明史·费宏传》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569