文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《木雕神技》原文及翻译

        寓言故事
        原文
            商人白有功(人名)言:在泺口①河上,见一人荷竹簏②,牵巨犬二。于簏中出木雕美人,高尺余,手目转动,艳妆如生。又以小锦鞯被犬身,便令跨座。安置已,叱犬疾奔。美人自起,学解马作诸剧③,镫而腹藏,腰而尾赘,跪拜起立,灵变无讹。又作昭君出塞:别取一木雕儿,插雉尾,披羊裘,跨犬从之。昭君频频回顾,羊裘儿扬鞭追逐,真如生者。


        译文
            商人白有功(人名)说:在泺口河上,看见一人背着竹子编的箱子,牵着两条很大的狗。(他)从背篓里取出木雕美人,高一尺有余,手和眼睛都能转动,(容貌)装扮就像活的(一般)。又有用锦缎做的(类似马)鞍子披在狗的身上,然后就令其跨立坐在上面。布置完毕后,大声呵斥狗迅速的奔跑。(木雕)美人自己立起,学着松开缰绳,扮演种种马戏动作,(踩着)镫藏在(狗)的腹部下,向后折腰(靠)在(狗的)臀部上,(在狗身上)叩拜起立,灵活变化没有一点差错.又作昭君出塞的样子,另外取出一个木雕,(在其身上)插上雉(zhi第四声)(野鸡)尾,(为其)披上羊皮做的裘衣,骑在(另一只)狗上跟随在(扮昭君的那个木雕)后面。(扮作)昭君(的木雕)频频回头,(穿着)羊裘衣(的木雕在后面)扬鞭追赶,真像是活生生的一样。

        相关练习:《木雕神技》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《得过且过》《吕蒙正不记人过》
        《二叟钓鱼》《千金求马》
        《郁离子·采藥》《郁离子·子侨包藏祸心》
        《孟母三迁》《薛谭学讴》
        《鲁肃过蒙屯下》《虎与刺猬》
        《多言何益》《郁离子·规执政》
        《南人捕孔雀》《郁离子·弥子瑕》
        《齐人有好猎者》《越人溺鼠》
        《郁离子·祛蔽》《郁离子·自讳自矜》
        《郁离子·蜀贾》《郁离子·无畏阶祸》
        《郁离子·自瞽自聵》《郁离子·晋灵公好狗》
        《郁离子·官舟》《乐工罗程者善弹琵琶》
        《熊渠子射石》《唐太宗论止盗》
        《郁离子·术使》《宋贾买璞》
        《郁离子·即且》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569