文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《王安石待客》原文及翻译

        独醒杂志
        原文
            王安石在相位,子妇之亲①萧氏子,至京师,因谒公,公约之饭。翌日,萧氏子盛服而往,意为公必盛馔(zhuàn)。日过午,觉饥甚而不敢去。又久之,方命坐,果蔬②皆不具,其人已心怪之。酒三行,初供胡饼两枚,次供猪脔③数四,顷即供饭,旁置菜羹而已。萧氏子颇骄纵不复下箸惟啖胡饼中间少许留其四傍。公取自食之,其人愧甚而退。
        [注释] ①子妇之亲:儿媳妇家的亲戚。②果蔬:泛指菜肴。③脔luán:切成块的肉。


        译文
        王安石做宰相的时候,儿媳妇家的亲戚萧氏子(因为)到京城,所以去拜访了王安石,王安石邀请他吃饭。第二天,萧氏子穿盛装出席,以为王安石必定会以盛宴相邀。到了中午的时候,觉得很饥饿,但不敢离去。又过了很久,王安石才下令入座。菜肴都不具备。萧氏子心里暗暗的责备王安石。喝了几杯酒,才上了两块胡饼,再上了几块切成块的肉。一会儿就上饭了,旁边只安置了菜羹罢了。萧氏子很骄横放纵。不放下筷子,只吃胡饼中间的一小部分,把四边都留下。王安石把剩下的四边取来自己吃,萧氏子感到很惭愧,便回去了


        相关练习:《王安石待客》阅读练习及答案    

        相关文言文
        陆游《钗头凤》《望洋兴叹》
        《天时不如地利》《观刈麦》
        《宋史·赵普传》《论语》六则翻译
        《孔子世家》《大铁椎传》
        《病入膏肓》的《静女》
        《伐檀》《指喻》
        《乌江自刎》王昌龄《出塞》
        《阳子之宋》晏殊《蝶恋花》
        《简·爱》精彩对白聊斋志异《梦狼》
        《方山子传》诗经《无衣》
        狄金森《在篱笆那边》英语《周处》
        《蜀相》《乐民之乐,忧民之忧》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569