文言文大全
练习大全
作者分类
文言文
主题
作者
曾国藩《欧阳生文集序》原文及翻译
曾国藩
原文
:
乾隆之末,桐城姚姬传先生鼐,善为古文辞,慕效其乡先辈方望溪侍郎之所为,而受法于刘君大櫆及其世父编修君范[1]。三子既通硕望[2],姚先生治其术益精。历城周永年书昌为之语曰:[3]“天下之文章,其在桐城乎!”由是学者多归向桐城,号“桐城派”,犹前世所称江西诗派者也[4]。
姚先生晚而主钟山书院讲席[5],门下著藉者[6],上元有管同异之、梅曾亮伯言,桐城有方东树植之、姚莹石甫。四人者,称为高第弟子,各以所得传授徒友,往往不绝。在桐城者,有戴钧衡存庄,事植之久,尤精力过绝人,自以为守其邑先正之法[7],襢之后进[8],义无所让也。其不列弟子籍,同时服膺[9],有新城鲁仕骥絜非[10],吴兴吴德旋仲伦。絜非之甥为陈用光硕士[11],硕士既师其舅,又亲受业姚先生之门,乡人化之[12],多好文章。硕士之群从,有陈学受艺叔[13],陈溥广敷[14],而南丰又有吴嘉定子序,皆承絜非之风,私淑于姚先生[15]。由是江西建昌有桐城之学[16]。仲伦与永福吕璜月沧交友[17],月沧之乡人有临桂朱琦伯韩、龙启瑞翰臣、马平王锡振定甫[18],皆步趋附于吴氏、吕氏,而益求广其术于梅伯言。由是桐城宗派流衍于广西矣。
昔者,国藩尝怪姚先生典试湖南[19],而吾乡出其门者,未闻相从以学文为事。既而得巴陵吴敏树南屏,称述其术,笃好而不厌,而武陵杨彝珍性农[20]、善化孙鼎臣芝房[21]、湘阴郭嵩焘伯琛[22]、溆浦舒焘伯鲁,亦以姚氏文家正轨,违此则又何求?最后得湘潭欧阳生。生,吾友欧阳兆熊小岑之子,而受法于巴陵吴君、湘阴郭君,亦量事新城二陈。其渐染者多,其志趣嗜好,举天下之美,无以易乎桐城姚氏者也。
当乾隆中叶,海内魁儒畸士[23],崇尚鸿博,繁称旁证,考核一字,累数千言不能休,别立帜志,名曰“汉学”[24],深摈有宋诸子义理之说[26],以为不足复存。其为文芜杂寡要。姚先生独排众议,以为义理、考据、辞章[27],三者不可偏废。必义理为质,而后文有所附,考据有所归,一编之内,唯此尤兢兢。当时孤立无助,传之五六十年,近世学子,稍稍诵其文,承用其说。道之废兴,亦各有时,其命也欤哉?
自洪、杨倡乱[28],东南荼毒,钟山石城昔时姚先生撰杖都讲之所[29],今为犬羊窟宅,深固而不可拔,桐城沦为异域[30],既克而复失,戴钧衡全家殉难,身亦欧血死矣。余来建昌,问新城、南丰兵燹之余[31],百物荡尽,田荒不治,蓬蒿没人,一二文士,转徙无所。而广西用兵九载,群盗犹汹汹,骤不可爬梳[32],龙君翰昌又物故[33]。独吾乡少安,二三君子尚得优游文学,曲折以求合桐城之辙。而舒焘前卒,欧阳先生变以瘵死[34]。才绪牵于人事,或遭乱不得竟其学,少者或中道夭殂[35]。四方多故,求如姚先生之聪明早达[36],太平寿考[37],从容从跻于古之作者,卒不可得。然则业之成否,又得谓之非命也耶?
欧阳生名勋,字子和,殁于咸丰五年三月,年二十有几。其文若诗,清缜喜往复[38],亦时有乱离之慨。庄周云:“逃空虚者[39]……闻人足跫然而喜[40],而况昆弟亲戚之謦欬其侧乎[41]!”余之不闻桐城诸老之謦欬也久矣,观生之为,则岂直足音而已!故为之序,以塞小岑之悲,亦以见文章与世变相因,俾后人得以考览焉。
译文
乾隆末年,桐城姚姬传先生姚鼐,善于写古文,仰慕、效仿他的同乡先辈方苞所作的文章,还向刘大櫆和他的伯父姚范学习写作道法。这三位先生已是学识渊博名望极高的儒者,而姚鼐先生研究文章道法更加精湛。历城的周永年为此说道:“天下的文章的精华,大概就在桐城吧!”因此学习的人大多归依桐城,号称“桐城派”,好比前代所称的江西诗派一样。
姚鼐先生晚年主讲钟山书院,列名弟子的,上元有管同、梅曾亮,桐城有方东树、姚莹。这四个人称做优秀弟子,各自把学习所得传授给学生朋友,所到之处衣钵相 传,没有断绝。在桐城的,有戴钧衡,跟从方东树学习很久,更是刻苦用功超过众人,他自己觉得坚持本乡先辈贤人的学说,传授给后辈,在道义上不应该谦让。那 些没有列入弟子名册而同时衷心敬服自许弟子的,有新城鲁仕骥,吴兴吴德旋。
从前,我曾经奇怪姚鼐先生在湖南主持科举考试,而出自他门下的我那些同乡士人,没听说跟从他把学习文章作为事业的。不久得知巴蜀的吴敏树,称扬述说姚鼐的 学术,深深喜爱而不满足,而武陵的杨彝珍、善化的孙鼎臣、湘阴的郭嵩焘、溆浦的舒焘,也都认为姚氏是文人写作的正道,违背了这个还追求什么呢?最后得知还 有湘潭的欧阳生。欧阳生,是我朋友欧阳兆熊的儿子,他跟从巴陵的吴君、湘阴的郭君学习为文之道,也师从新城的二陈。那些接触了同派学说而深受影响的人很 多,他们志趣爱好所向,就是集中天下全部精美事物,也无法替代他们对桐城姚氏的仰慕。
在乾隆中期,海内的大儒奇士,崇尚宏大博杂,旁征博引,文风浮华;考证一个字,堆积几千字不能停止。另树旗号标志,叫做“汉学”,十分排斥宋代诸子的义理 之说,认为不值得再保留。他们写的文章更加杂乱无章,不得要领。姚鼐先生独自排除各种议论,认为义理、考据、辞章,三者不可偏废。一定要以义理为实质,然 后文辞才有所附丽,考据有所归依,一篇文章里面,只有这个特别要小心谨慎。当时孤立没人支持,传授了五六十年,近来的学士,逐渐诵读他的文章,接受他的学 说。思想主张的废弃和兴旺,也各有时机,这大概就是命吧!
欧阳生名叫勋,字子和,在咸丰五年三月去世,年龄二十几岁。他的文章和诗篇,清新细密,喜欢酬答唱和,也不时有乱离的感慨。庄子说:“听到人的脚步声就高 兴,何况是兄弟亲戚就在自己身边谈笑呢!”我没有听到桐城各位老先生的谈笑很久了,那么,看了欧阳生写的诗文,难道只像是听到脚步声而已?因此替他作了 序,来弥补他父亲欧阳小岑的悲痛,也可以看出文章和世道的变化相关联,使后来的人能够查考审视。
注释
[1]编修君范:指姚鼐伯父姚范。姚范,字南青,学者称姜坞先生乾隆进士,授编修。姚鼐早年曾受教于他。
[2]通儒硕望:博通儒学,声望极高之人。
[3]周永年:字书昌,山东历城人,乾隆进士,授编修。为之语:对他(姚鼐)讲。
[4]江西诗派:北宋历以黄庭坚为首的诗歌流派,主要成员有黄庭坚、陈师道、潘大临、谢逸等二十余人。因其成品多是江西人,故称江西诗派。
[5]钟山书院:在南京,书院是唐代以后各地州、府设立的县有教学、研计性质的学校。
[6]门下:指弟子。著籍:列名。
[7]先正:先辈贤人。
[8]襢:同禅,传,传授。
[9]服膺:衷心佩服。
[10]鲁仕骥:名九皋,又名仕骥,字絜非,江西新城人,乾隆进士,曾向姚鼐学习古文法,著有《山木集》四卷。
[11]陈用光:见《太乙舟山房文集序》注。
[12]化之:受到影响。
[13]陈学受:字艺叔,江西人,曾向梅曾亮学古文。
[14]陈溥:字广敷,陈学受族弟。
[15]私淑:向自己崇敬的某人学习而又未得直接传授的,常自称为某人的“私淑弟子”。
[16]建昌:陈用光是江西新城人,新城旧属建昌府。
[17]吕璜:(1778—1838):字礼北,号月沧,嘉庆进士,广西永福人,与吴德旋相友善,所录吴氏《初月楼古文叙论》为桐城派重要文论之一。是桐城派在广西的重要代表。
[18]王锡振:即王拯。
[19]典试:主管科举考试。典:主和,掌握。
[20]杨彝珍:字湘涵:一字性农,湖南武陵(今常德)人,公元1850年(道光三十年)进士。
[21]孙鼎臣:字子余,号芝房,湖南善化(今长沙)人,公元1845年(道光二十五年)进士。
[22]郭嵩焘:字伯琛,湖南湘阴人,道光进士。曾任兵部侍郎,出使英法。
[23]畸士:即畸人,不合世人的异人。
[24]汉学:指汉朝人对经典古籍的考证训诂之学,与宋朝人以解释经典义理的理学对称。清代汉学对整理古籍有重要贡献,他们的文章也多以考证为主,有时确有繁琐之病。
[25]“宋诸子”句:指宋朝程颐、程颢、朱熹等人的理学。
[26]“以为”二句:提倡义理、考据、辞章三者互为结合,不自姚鼐始,但他的提倡,产生了很大影响。[27]洪、杨:太平天国农民革命领袖洪秀全、杨秀清。
[28]撰杖都讲:手持拐杖主讲。撰:拿、持。都:主管。
[29]沦为异域:指被太平军占领。
[30]问:访问。兵燹(xiǎn):兵火。
[31]爬梳:梳理,整顿。
[32]物故:亡故。
[33]瘵(zhài)死:病死。
[34]夭殂:夭折,未成年而死。殂(cù):死亡。
[35]早达:早年显达,指姚鼐早年得到功名。(姚氏二十岁中举人,三十三岁中进士)
[36]太平寿考:平安高寿。
[37]清缜(zhěn):清淡细密。缜:精密。
[38]“庄周”四句:引语出自《庄子徐无鬼》。“逃空虚者”,原为 “逃虚空者”,指外逃在荒无人迹之人。
[39]跫(qióng)然:脚步声。
[40]謦欬(qìng ké):咳嗽声,“欬”同“咳”,引申为谈笑。[1]
相关文言文
《题破山寺后禅院》原文翻译及注释
《送唐先生南归序》
曾国藩《致诸弟·读书必须有恒心》
《卫风·氓》原文有翻译
曾国藩《谕纪泽纪鸿》
《游沙湖》
杜甫《登高》
曾国藩《召悔》
曾国藩《遵义黎君墓志铭》
曾国藩《送江小帆同年视学湖北序》
人教版九年级(上)课外古诗词背诵原文
《梵天寺木塔》
《诸子喻山水》
《聪明人和傻子和奴才》之奴才形象浅析
《逍遥游》(3)
曾国藩《原才》
《过故人庄》
曾国藩《欧阳氏姑妇节孝家传》
《使至塞上》
《桃花源诗》
《以虫治虫》
《念奴娇·赤壁怀古》
曾国藩《随州李君墓表》
曾国藩《英才》
曾国藩《道光二十二年九月十八日致诸弟》
《论语十则》
曾国藩《诫子书》
《与诸弟书》
曾国藩《槐阴书屋图记》
《逍遥游》(1)
《苦斋记》
《贺进士王参元失火书》
《河中石兽》
《逍遥游》(2)
《陶庵梦忆序》
曾国藩《韩生料秦王》
《湖南文征》序
《题破山寺后禅院》
曾国藩《养晦堂记》
《空城计》
《张中丞传后叙》
曾国藩《家书一封》
《三房十四叔非不勤读》
版权所有 在线文言文翻译器 浙ICP备05019169号-2
公安备案号 :33038102330569