文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《汉书·严延年传》原文及翻译

        汉书
        原文
            (严延年)少学法律丞相府,以选除补御史掾,举侍御史。是时,大将军霍光废昌邑王,尊立宣帝。宣帝初即位,延年劾奏光“擅废立主,无人臣礼,不道”。奏虽寝,然朝廷肃焉敬惮。
            时,(涿)郡比得不能太守,涿人毕野白等由是废乱。大姓西高氏、东高氏,自郡吏以下皆畏避之,莫敢与牾,咸曰:“宁负二千石,无负豪大家。”宾客放为盗贼,发,辄入高氏,吏不敢追,浸浸日多,道路张弓拔刃,然后敢行,其乱如此。延年至,遣掾赵绣按高氏得其死罪。绣见延年新将,心内惧,即为两劾,欲先白其轻者,观延年意怒,乃出其重劾。延年已知其如此矣。赵掾至,果白其轻者,延年索怀中,得重劾,即收送狱。夜入,晨将至市论杀之,先所按者死,吏皆股弁。更遣吏分考两高,穷竟其奸,诛杀各数十人。郡中震恐,道不拾遗。
            三岁,迁河南太守。豪强胁息,野无行盗,威震旁郡。其治务在摧折豪强,扶助贫弱。贫弱虽陷法,曲文以出之;其豪杰侵小民者,以文内之。众人所谓当死者,一朝出之;所谓当生者,诡杀之。吏民莫能测其意深浅,战栗不敢犯禁。按其狱,皆文致不可得反。
            赞曰:自郅都以下皆以酷烈为声,莫足数,此其知名见纪者也。其廉者足以为仪表,其污者方略教道,一切禁奸,亦质有文武焉。虽酷,称其位矣。
        (节选自《汉书·酷吏传》)


        译文
            (严延年)年轻时便在丞相府学习法律,经过选拔补任御史属官,又被推举做了侍御史。这时大将军霍光废掉昌邑王而拥立汉宣帝。宣帝即位不久,严延年就上书弹劾霍光,说他“擅自废立国君,失去了为人臣下的体统,犯了大逆不道之罪。”奏章虽遭搁置,但朝廷上下却为之震肃,人们对严延年又敬重又畏惧。
            那时连连派往涿郡的都是些无能太守,涿郡人毕野白等人因此得以无视公法,扰乱乡里。而豪强大族西高氏和东高氏,就更加猖狂,连郡里的府吏都畏避他们,不敢与他们顶撞,都说:“宁可得罪太守,不可得罪豪门。”两家的门客在外放肆地偷窃抢劫,一旦事发,就躲进主家,官吏便不敢再追捕。这样的日子一长,行人都得张弓拔刀才敢在路上行走,郡中的盗贼为乱,竟到了如此地步。严延年到任后,即派遣郡府的属官蠡吾人赵绣去调查高家的罪行,核定他们犯有死罪。赵绣见严延年是新来的郡将,心里害怕,就起草了两份核罪书,准备先禀告轻的一份,若严延年发怒,再把重的那份拿出来。谁知严延年事先已经知道了这一底细。赵绣一来,果然禀告了那份轻的核罪书,严延年随即从赵绣怀里搜出那份重的核罪书,并当即把他送进了监狱。头一天夜里刚入狱,第二天一早就被押赴市中定罪斩首,死在了他所查究的高氏的前头,吓得官吏们都两腿发抖。严延年再派人分头查考两个高家,彻底追查他们纵奸为盗的罪恶,在两家各处死了数十人。郡中民众大为震惊,从此境内路不拾遗。
            过了三年,严延年调任河南太守。河南郡中的豪强顿时收敛行为,郊野僻远的地方再也没有行窃的盗贼,严延年的声威震动了邻近各郡。他治理地方的宗旨就是摧抑压制豪强,扶助贫弱。贫弱者即使犯法,也要庇护掩饰使他们解脱;而对那些欺压百姓的豪强恶霸,则要加重案文词语把他们抓入监狱。人们都认为一定要处以死刑的犯人,却说不定什么时候就获释出狱;而那些被认为并未犯死罪的人,却又意外地被杀死。官吏百姓都无法揣测严延年执法的量刑尺度,因此大家都十分惶恐,生怕触法犯禁。可核查严延年接手的每宗案件,又都是文案缜密,无可翻改。    
            评论说:从郅都以下的所记传主都以严酷暴烈而闻名,然而没法统计,这里只选其中著名的见于记载之中。其中清廉的足以作为表率,其中污浊的或有谋略教化,或果敢禁查奸盗,也有文才武略之分。他们虽然残酷,但是都能称职尽责。

        相关练习:《孔丛子·刑论第四》《韩非子·有度》《汉书·严延年传》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《汉书·游侠传》《汉书·武帝纪》
        《汉书·李广苏武传》《汉书·匈奴传》
        《苏武牧羊》《汉书·刘歆传》
        《汉书·食货志》(二)《汉书·杨辉传》
        《汉书·循吏传》《汉书·黄霸传》(二)
        《汉书·毋将隆传》《汉书·蔡义传》
        《汉书·楚元王传》《汉书·陈豨传》
        《武帝求茂才异等诏》《汉书·冯野王传》
        《汉书·娄敬传》《汉书·王式传》
        《汉书·项籍传》汉书《古之儒者,博学乎六艺之文》
        《汉书·彭宣传》《汉书·董贤传》
        《严母训子》《刘德嗜书》
        《汉书·常惠传》《汉书·韩延寿传》(二)
        《汉书·金日磾传》《苏武牧羊北海上》
        《汉书·霍光传》(二)《汉书·杨王孙传》
        《汉书·吾丘寿王传》《汉书·鲍宣传》
        《张释之执法》(六)《张释之执法》(五)
        《张释之执法》(四)《张释之执法》(三)
        《张释之执法》(二)《张释之执法》(一)
        《汉书·蒯通传》《汉书·儒林传》
        《汉书·魏相传》《汉书·杜业传》
        《汉书·食货志》《汉书·张禹传》
        《汉书·杜邺传》《汉书·霍光传》
        《汉书·刘向传》《汉书·于定国传》
        《汉书·王褒传》《汉书·魏相并吉传》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569