《新唐书·刘幽求传》原文及翻译
|
|
新唐书
原文:
刘幽求,冀州武强人。圣历中,举制科中第。调阆中尉,刺史不礼,弃官去。久之,授朝邑尉。桓彦范等诛张易之、昌宗,而不杀武三思,幽求谓彦范曰:“公等无葬地矣。不早计,后且噬脐。”不从。既,五王皆为三思构死。
临淄王入诛韦庶人,幽求预参大策,是夜号令诏敕一出其手。以功授中书舍人,参知机务。睿宗立,进尚书右丞、徐国公,增封户至五百。
景云二年,以户部尚书罢政事。不旬月,迁吏部,拜侍中。玺诏曰:“顷王室不造,中宗厌代,戚孽专乱,将陨社稷,朕与王公皆几于难。幽求处危思奋,翊赞圣 储,协和义士,震殄元恶。国家之复存,系幽求是赖,厥庸茂焉,朕用嘉之。宜加赐实封二百户,子子孙孙传国无绝,特免十死,铭诸铁券,以传其功。”先天元 年,为尚书右仆射、同中书门下三品,监修国史。
幽求自谓有劳于国,在诸臣右,意望未满,而窦怀贞为左仆射,崔湜为中书令,殊不平,见于言面。已而湜等附太平公主,有逆计。幽求与右羽林将军张暐定计,使 暐说玄宗曰:“湜等皆太平党与,日夜阴计,若不早图,且产大害,太上不得高枕矣。臣请督羽林兵除之。”帝许之。未发也,而暐漏言于侍御史邓光宾,帝惧,即 列其状。睿宗以幽求等属吏,劾奏以疏间亲,罪应死。帝密申右之,乃流幽求于封州、暐于峰州、光宾于绣州。明年,太平公主诛,即日召复旧官,知军国事,还封 户,赐锦衣一袭。
开元初,进尚书左丞相,兼黄门监,俄以太子少保罢。姚崇素忌之,奏幽求郁怏散职,有怨言。诏有司鞫治,宰相卢怀慎等奏言:“幽求轻肆不恭,失大臣礼,乖崖分之节。”翌日,贬睦州刺史,削实封户六百。迁杭、郴二州,恚愤卒于道,年六十一。赠礼部尚书。
译文:
刘幽求是冀州武强县人。圣历年间。参加殿试中第。调任为阆中县中尉,刺史对他不加礼遇,刘幽求弃官离开。不久之后,被授为朝邑尉。桓彦范等人诛杀了张易 之、张昌宗,却不杀武三思,刘幽求对桓彦范说:“你们这些人将死无葬身之地。不早为之谋划,以后将再也做不到。”他们不听从,不久以后,五位王爷都被武三 思罗织罪名而处死(构陷罪名而处死)。
临淄王入宫诛杀韦庶人(平民韦氏),幽求参与重要谋划,只一天夜里号令诏书都出自刘幽求的手。事后,幽求凭借功劳被任命为中书舍人,参与掌握国家机密的军政大事,睿宗登基,刘幽求被晋升为尚书右丞、徐国公,增加五百个封户。
景云二年,以户部尚书的身份而被罢免政事。不到一个月,迁到吏部,授予侍中之职。皇帝的诏令说:“不久前因为王室没有建立,中宗满足于职务被韦皇后取代, 外戚余孽专权祸乱,将损害国家,我与诸位王公都差一点殉难。幽求处在危机之时常思奋不顾身以殉国家之急,扶助推举诸君,协同忠义之士,镇压消灭了为首的坏 人,使国家得以再次存留。这全部仰赖幽求,他的功劳很多,我因而嘉奖他。应该增加实际封赏二百户,子子孙孙继承封国不断绝,特赦免十次死罪,将文字刻写在 铁券上,来表现他的功劳。”先天元年,担任尚书右仆射、同中书门下三品官,监督修正国史。
幽求自认为对国家有功劳,功劳在诸位大臣之上,愿望未得到满足。当窦怀贞当左仆射,崔湜担任中书令,幽求内心特别不平衡,怨愤表现在脸面上。不久崔湜等人 依附太平公主,有反叛的计谋。幽求与右羽林将军张暐定下计策,派张暐去报告玄宗(当时是太子殿下)说:“崔湜等人都与太平公主结党,日夜密谋,如果不早做 打算,将产生大的危害,皇帝将不能够高枕无忧了。我请求率领羽林军去除他们。”玄宗答应了。事情还没有发动,而张暐漏话给侍御史邓光宾,玄宗害怕,就向睿 宗列举报告了幽求的罪状。睿宗认为幽求等人是属官,弹劾上奏而疏远离间皇亲,论罪该处死。玄宗秘密地发布命令袒护他,于是将幽求流放到封州,把张暐流放到 峰州,光宾流放到绣州。第二年,太平公主被杀,皇帝当天就召回他恢复旧职,执掌军国大事,还分封户籍,赏赐一件锦衣。
开元初年,晋封为尚书左丞相,兼任黄门监,不久以太子少保的身份被罢免。姚崇平时就忌妒他,就上奏幽求郁闷不快疏于职守,有怨愤之言。皇帝下诏让有司审讯 惩办他,宰相卢怀慎等人上奏道:“幽求轻佻放肆对人不恭敬,有失大臣礼仪,违背超越合适的仪节。”第二天,被贬谪为睦州刺史,削去实际封赏的六百户。调任 到杭、郴二州,幽求恼恨悲愤,死在道路上,终年六十一岁,赠谥号为礼部尚书。
相关练习:《新唐书·刘幽求传》阅读练习及答案
|
|