文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《后汉书·赵咨传》原文及翻译

        后汉书
        原文
            赵咨,字文楚,东郡燕人也。父畅,为博士。咨少孤,有孝行,州郡召举孝廉,并不就。
            延熹元年,大司农陈奇举咨至孝有道,仍迁博士。灵帝初,太傅陈蕃、大将军窦武为宦者所诛,咨乃谢病去。太尉杨赐特辟,使饰巾出入,请与讲议。举高第,累迁敦煌太守。以病免还,躬率子孙耕农为养。
            盗尝夜往劫之,咨恐母惊惧,乃先至门迎盗,因请为设食,谢曰:“老母八十,疾病须养,居贫,朝夕无储,乞少置衣粮。”妻子物余,一无所请。盗皆惭叹,跪而辞曰:“所犯无状,干暴贤者。”言毕奔出,咨追以物与之,不及。由此益知名。征拜议郎,辞疾不到,诏书切让,州郡以礼发遣,前后再三,不得已应召。
            复拜东海相。之官,道经荥阳,令敦煌曹皓,咨之故孝廉也,迎路谒候,咨不为留。皓送至亭次,望尘不及,谓主薄曰:“赵君名重,今过界不见,必为天下笑!”即弃印绶,追至东海。谒咨毕,辞归家。其为时人所贵若此。
            咨在官清简,计日受奉,豪党畏其俭节。视事三年,以疾自乞,征拜议郎。抗疾京师,将终,告其故吏朱诋、萧建等,使薄殓素棺,籍以黄壤,欲令速朽,早归后土,不听子孙改之。
            朱祗、萧建送丧到家,子胤不忍父体与土并合,欲更改殡,祗、建譬以顾命,于是奉行,时称咨明达。
        (范晔《后汉书•赵咨传》有删节)


        译文
            赵咨字文楚,东郡燕人。父亲赵畅,曾做过博士。赵咨少年时期就死了父亲,因有孝行而被州郡推荐为孝廉,他都不到任。 
            延熹元年,大司农陈奇举荐赵咨极孝顺有修养,因袭(其父)升为博士。灵帝初年,太傅陈蕃、大将军窦武被宦官杀害,赵咨就称病推辞离开。太尉杨赐特别征召,让他用幅巾为首饰,请他参与讲论经典。被举荐做高官,几次升迁做了敦煌太守 。后因病被免职回家,亲自率领子不种田糊口。
            盗贼曾经夜晚到赵咨家抢劫,赵咨害怕惊吓母亲,于是先到门外迎接强盗,接着要求给他们准备饭食并道歉说:“老母亲已年届八十,生病需要休养,家中贫困,无隔宿之粮,请求稍微留下点衣服粮食。”妻子儿女和其他物品,全都没有提出请求。强盗都惭愧叹息,跪下告辞说:“我们太无礼了,真不该侵扰贤良。”说完都跑出门去,赵咨追出送东西给他们,但没有赶上。从此赵咨更加出名。朝廷征召他做议郎,以病推辞不到任,皇上下诏急切责备,州郡官员以礼相送,前后多次,不得已才去应召。
            赵咨又被封为东海相。上任时,途径荥阳,县令敦煌人曹皓,是赵咨过去举荐的孝廉,在路旁迎候,赵咨却不停留。曹皓送他到长亭,望着车辆过后的尘土不能赶上,对主薄说:“赵君名声很大,现在经过我的县界我不拜见他,一定会被天下人耻笑!”于是丢弃印绶,追到东海。拜见赵咨之后,辞职回家。赵咨就是这样被当时的人所看重。  赵咨做官时清廉俭朴,计算时间领取奉禄,豪门大户都畏惧他俭朴清廉的品德。做官三年,因病请求免职,征拜为议郎。带病到了京师,临终时,告诉他的旧吏朱祗、萧建等,让他们采用薄殓素棺,用黄土垫底,想使尸体迅速腐朽,早归后土,不要听任子孙改变计划。
            朱祗、萧建送丧到家,儿子赵胤不忍心父亲的尸体与黄土并合,想更改殡葬之法,朱祗、萧建让领会赵咨的临终遗命,于是照办,当时人称赵咨为明达之人。 

        相关练习:《后汉书·赵咨传》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《陈实与梁上君子》《陈寔晓喻梁上君子》
        《贤妻桓少君》《后汉书·王畅传》
        《后汉书·桓荣传》(二)《后汉书·光武帝纪》(二)
        《后汉书·刘盆子传》《后汉书·赵岐传》
        《班超投笔从戎》《陈蕃愿扫除天下》
        《后汉书·种皓传》《后汉书·李固传》
        《后汉书·宋均传》《后汉书·王允传》
        《后汉书·班超传》(二)《后汉书·杨厚传》
        《后汉书·郑兴传》《后汉书·寒朗传》(二)
        《后汉书·应劭传》《后汉书·黄琉传》
        《后汉书·列女传·乐羊子妻》《后汉书·陈俊传》
        《后汉书·樊宏传》《后汉书·雷义传》
        《后汉书·公孙述传》《后汉书·陈藩传》
        《后汉书·王充传》《后汉书·李元素传》
        《后汉书·王霸传》(二)《后汉书·杨彪传》
        《后汉书·邓晨传》《后汉书·邓禹传》
        《后汉书·祢衡传》《后汉书·鲁恭传》
        《范式守信》《后汉书·严光传》
        《后汉书·李通传》(二)《后汉书·张奋传》
        《后汉书·伏隆传》《后汉书·铫期传》
        《后汉书·贾复传》《鲁恭为中牟令》
        《后汉书·党锢传序》《后汉书·王霸传》
        《后汉书·郭躬传》(二)《后汉书·窦融传》
        《后汉书·阳球传》《后汉书·窦宪传》
        《后汉书·陆康传》《后汉书·郭丹传》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569