文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《赛跑定案》原文及翻译

        晋书·房玄龄
        原文

           有老姥遇劫于路,唱贼。路人为逐禽之。贼反诬路人。时已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之。融见而笑曰:“此易知耳,可二人并走,先出凤阳门者非贼。”既而还入,融正色○5谓后出者曰:“汝真贼也,何诬人乎? ”贼遂服罪。盖因贼若善走,必不被禽,故知不善走者贼也。
           【注释】:①老姥(mǔ):老妇人  ②唱贼:呼喊捉强盗。古代“贼”:强盗。③融:符融,晋朝人。④凤阳门:当地的一座城门。⑤正色:神情严肃。

        译文
            有个老妇人在路上遇到强盗(抢劫),(就大声)呼喊捉强盗,路人追赶上去帮助老妇人捉住了强盗。强盗反而诬陷行人。这时天色已经昏黑,不知道谁是真的(强盗),于是就把他们都押送到官府。 苻融见到他们后笑着说:“这很容易知道,可以让两个人一起跑,先跑出凤阳门的人不是强盗。”不久后回到(衙门),苻融严肃地对后跑出(凤阳门)的人说:“你是真的强盗,为什么要诬陷别人呢?”强盗终于低头认罪。原来是因为如果强盗跑得快,必然不会被行人捉住,因此知道跑得不快的那个人是强盗。


        相关练习:《赛跑定案》阅读练习及答案    

        相关文言文
        柳宗元《永某氏之鼠》《问说》
        《季氏将伐颛臾》庄子《胠箧》
        韩非子《五蠹》《苦斋记》(修正版)
        《潍县署中寄舍弟墨第一书》《陶庵梦忆序》(修正版)
        《口能言之,身能行之》《晚游六桥待月记》
        《君子于役》《声声慢》
        《湘夫人》《游园不值》
        《钴鉧潭西小丘记》《赴义前禀父书》
        《察传》张岱《白洋潮》
        屈原《涉江》《春江花月夜》
        《越州赵公救灾记》《穆公失马》
        《勉学》《朋党论》(全)

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569