文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《武王克殷,召太公而问》原文及翻译

        刘向《说苑》
        原文
            武王克殷,召太公而问曰:“将奈其士众何?”太公对曰:“臣闻爱其人者,兼屋上之乌;憎其人者,恶其余胥。咸刘厥敌,使靡有余,何 如?”王曰:“不可!”太公出,邵公入,王曰:“为之奈何?”邵公对曰:“有罪者杀之,无罪者活之,何如?”王曰:“不可!”邵公出,周公入,王 曰:“为之奈何?”周公曰:“使各居其宅,田其田,无变旧新,惟仁是亲,百姓有过,在予一人。”武王曰:“广大乎,平天下矣!凡所以贵士君子者,以 其仁而有德也。” 
        (选自刘向《说苑》) 


        译文
          周武王攻下了殷都,召见太公问道:“怎样处置殷都的士卒百姓呢?”太公回答说:“我听说,爱那个人,同时爱他屋顶上的乌鸦;憎恨那个人,同时憎恨他的 墙壁。把那些敌人全部杀掉,一个不留,怎么样?”武王说:“不行!”太公退出,邵公进见,武王说:“对他们怎么处置呢?”邵公回答说:“把有罪的人杀掉, 让没有罪的人活命。怎样?”武王说:“不行!”邵公退出,周公进见,武王说:“对他们怎么处置呢?”周公说:“让他们各人住着自己的房屋,耕种自己的土 地,不改变他们以往的习惯,亲近、信任有仁德的人,百姓有过错,全在纣王一人身上。”武王赞叹说:“看的远大啊,(这样做足以)平定天下啊!凡是能够爱护 民众和有德行的人,是因为他们有仁德之心。” 

        相关练习:《武王克殷,召太公而问》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《新唐书·元德秀传》《宋史·薛奎传》
        《唐才子传·温庭筠传》《梁史·兰钦传》
        《蔡文姬求情》《旧唐书·杜伏威》
        《明史·金濂传》《明史·黄道周传》
        宋濂《龙渊义塾记》《阳桥与鲂》
        《明史·戚继光传》《元史·韩镛传》
        《明史·蒋瑶列传》苏轼《叶嘉传》
        《汉书·韩延寿传》《王者贵天》
        汪琬《申甫传》《雪涛小说·妄心》
        《新唐书·王及善》《芮伯献马贾祸》
        《班昭续《汉书》》《北齐书·王纮传》
        《父子性刚》《薛奎识范镇》
        《北齐书·循吏传》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569