文言文大全
练习大全
作者分类
文言文
主题
作者
《弓与矢》原文及翻译
胡非子寓言故事
原文
一人曰:“吾弓良,无所用矢。”一人曰:“吾矢善,无所用弓。”后羿闻之曰:“非弓,何以往矢?非矢,何以中的?”令合弓矢,而教之射。
译文
一个人说:“我的弓精良,什么箭都不用。”另一个说:“我的箭特好,什么弓都用不着。”后羿听后说:“没有弓,你怎么能把箭射出去?没有箭,你又怎么能射中靶子呢?”于是叫他们把弓和箭合在一起,然后教他们射箭。
注释
:
①善:很好
②非:没有
③往:射出
④以:凭,凭借
⑤令:叫,让
⑥合:合并;合起来
7:令:教
8:良:精良
9:何以:怎么
10:的:箭靶
说明
这篇寓言是说,在一个不可分割的整体中,只强调自己一方的作用,将一事无成,相关事物协调配合,才能充分发挥其特长。
这个寓言告诉我们:有些事情是相互依赖对方而存在的,只有通过对方才能显示出它本身的光彩来.如果我们看不到事物的相互联系而强调一面,就很难使它发挥出真正的优势来.
相关文言文
李商隐《夜雨寄北》
《春夜宴诸从弟桃李园序》
《短歌行》
《陌上桑》
《回乡偶书》原文翻译及注解
李清照《如梦令》
《论语》十则·
《召公谏厉王弭谤》
《过零丁洋》
辛弃疾《菩萨蛮·书江西造口壁》
《记旧本韩文后》
《三峡》
《愚溪诗序》
荀况《劝学》
杜甫《春望》
《大道之行也》
《订鬼》
《晏子使楚》
《梦游天姥吟留别》
孟浩然《早寒江上有怀》
《荷蓧丈人》
《晋公子重耳之亡》
晏殊《浣溪沙》
《纪昌学射》
版权所有 在线文言文翻译器 浙ICP备05019169号-2
公安备案号 :33038102330569