《鼠戏》原文及翻译
|
|
聊斋志异
原文:
一人在长安市上卖鼠戏,背负一囊,中蓄小鼠十余头。每于稠人中、出小木架置肩上,俨如戏楼状。乃拍鼓板,唱古杂剧。歌声商动,则有鼠自囊中出、蒙假面,被小装服,自背登楼,人立而舞。男女悲欢,悉合剧中关目。
(选自蒲松龄《聊斋志异》)
译文:
有一个人在长安街市上用鼠演戏赚钱,他背上背着一个口袋,里面养着十余只小老鼠。每次在一个人多的地方,(他)就拿出一个小木架放在肩膀上,很像一座戏楼的样子。接着就拍打着鼓板,唱起古代的杂剧。歌声刚出口,就有小鼠从口袋里出来,蒙着假面具,穿着小戏服,从卖艺人的背后登上戏楼,像人一样站立着舞蹈。而且表演的男女悲欢之情,和卖艺人唱的戏文情节完全吻合。
相关练习:《鼠戏》阅读练习及答案
|
|