文言文大全
练习大全
作者分类
文言文
主题
作者
《幼时记趣》原文及翻译
沈复
原文
:
余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。见藐小微物,必细察其纹理。故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。心之所向,则或千或百果然鹤也。昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。
于土墙凹凸处、花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐,定目细视。以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为邱,凹者为壑,神游其中,怡然自得。
一日,见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然惊恐;神定,捉蛤蟆,鞭数十,驱之别院。
译文
:
我回忆幼小的时候,能睁大眼睛对着太阳,眼力足以看清极细小的东西。看到细小的东西,一定要仔细观察它的花纹。所以我时常有观察物体本身以外的乐趣。
夏天的蚊群飞鸣声像雷一样,我私下里把它们比做鹤群在空中飞舞。心中想像着这样的景象(专家
翻译
:心中想象的是鹤),那么(专家添加:呈现在)眼前或是成千、或是成百飞舞着的蚊子便果真觉得它们是鹤了。我仰起头来观看这种景象,脖颈因此都僵硬了。有时我又把蚊子留在白色的蚊帐里,用烟慢慢地喷它们,使它们冲着烟雾飞舞鸣叫,我把这景象当做青云鹤图来看,果真就觉得它们像鹤在云头上高亢地鸣叫,令人高兴得连声叫好。
我常在坑洼不平的土墙边,杂草丛生的花台旁,蹲下自己的身子,使身子和花台一样高,定睛细看。把繁茂的杂草看作树林,把昆虫蚂蚁看成野兽,把泥土瓦砾突起的地方看作山丘,低洼的地方看作沟谷,想象自己在里面游历的情景,真感到心情舒畅,自得其乐。
一天,看见两只虫子在草丛间相斗,我观看这一情景兴趣正浓厚的时候,突然一个很大的东西像推开大山,撞倒大树一般地闯过来,原来是一只癞蛤蟆。(癞蛤蟆)的舌头一伸,两只虫子就全被吞进肚里。我那时年纪还小,正看得出神,不禁哎呀地惊叫一声,感到害怕;心神安定下来后,捉住蛤蟆,鞭打它几十下,把它赶到别的院子里去了。
相关练习:
《幼时记趣》阅读练习及答案(一)
相关文言文
《旧唐书·李敬玄传》
《隋书·郭衍传》
《明史·曾鉴传》
沈复《童趣》
沈复《浪游记快》
《宋史·史珪传》
陶渊明《与子俨等疏》
《朝三暮四》
《东施效颦》
《宋史·京镗传》
《宋史·魏丕传》
《后汉书·周泽传》
《宋史·邵晔传》
《幼时记趣》
谢黄《后鉴陆》
钱公辅《义田记》
《旧唐书·薛存诚传》
《元史·赵孟頫传》
《新唐书·崔光远传》
苏轼《牧童评画》
《明史·张昺传》
沈复《养生记道》
戴名世《鸟说》
査慎行《庐山纪游》
《晋书·李密传》
《新唐书·张建封传》
《多多益善》
《明史·张孟男传》
版权所有 在线文言文翻译器 浙ICP备05019169号-2
公安备案号 :33038102330569