文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《董叔攀附权贵》原文及翻译

        国语
        原文: 
            董叔将娶于范氏①,叔向②曰:“范氏富,盍已乎!”曰:“欲为系援③焉。”他日,董祁④诉于范献子⑤,曰:“不吾敬也。”献子执而纺⑥之槐。叔向过之.曰:“子盍为我请乎?”叔向曰:“求系得系矣,求援得援矣,欲而得之,又何请乎?” 
        (选自《国语?晋语》) 
        [注释] ①范氏:晋国正卿范宣子的女儿范祁。②叔向:晋国大夫。③系援:结交攀附。④董祁:范祁嫁给董叔后便称董祁。⑤范献子:范祁的哥哥。⑥纺:吊、悬。


        译文
            董叔快把范氏娶进门,叔向说:“范氏是富贵人家,何不放弃(这门亲事)?”董叔说:“想要结交攀附他们。”往后的某一天,董祁(范氏)向(她的哥哥)范献子哭诉说:“(董叔)不尊重我。”范献子抓起(董叔)把他吊在槐树上。叔向经过董叔处,(董叔)说:“你为什么不替我(向范献子)求情呢?”叔向说:“(你)要结交的已经结交了,要攀附的也已攀附了,(你)想要的都得到了,又为什么要我替你求情呢?”

        相关练习:《董叔攀附权贵》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《隋书·卫玄传》《赵文子冠》
        韩愈《张万福传》《旧唐书·褚亮传》
        《国语·鲁语》《三国志·华佗传》
        《赵简子传》《宋史·熊本传》
        王守仁《瘗旅文》《祭侄文稿》
        《国语·楚语》《国语·越语下》
        张惠言《先府君行实》《新唐书·杜佑传》
        《叔向贺贫》原文及译文曾巩《刑部郎中致仕王公墓志铭》
        徐渭《豁然堂记》苏辙《亡兄子瞻端明墓志铭》
        方孝孺《戆窝记》《南史·阮孝绪传》
        《清史稿·童华传》陈亮《上孝宗皇帝第一书》
        司马光《猫虪传》苏轼《范景仁墓志铭》
        韩愈《猫相乳说》《旧唐书·唐休璟传》
        《后汉书·张纲传》《宋史·张知白传》
        《新唐书·尹思贞传》苏舜钦《上集贤文相书》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569