文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《吕氏春秋·知分·晏子与崔杼盟》原文及翻译

        吕氏春秋
        原文
            晏子与崔杼盟。其辞曰:“不与崔氏而与公孙氏者,受其不祥!”晏子俯而饮血,仰而呼天曰:“不与公孙氏而与崔氏者,受此不祥!”崔杼不说,直兵造胸,句兵钩颈,谓晏子曰:“子变子言,则齐国吾与子共之;子不变子言,则今是已!”晏子曰:“劫吾以刃而失其志,非勇也;回吾以利而倍其君,非义也。崔子,子独不为夫《诗》乎!《诗》曰:‘恺悌君子,求福不回。’婴且可以回而求福乎?子惟之矣。”崔杼曰:“此贤者,不可杀也。”罢兵而去。晏子之仆将驰,晏子抚其仆之手曰:“安之!毋失节!疾不必生,徐不必死。”晏子可谓知命矣,命也者,不知所以然而然者也。人事智巧以举错者不得与焉。故国士以义为之决而安处之。
        达士者达乎死生之分达乎死生之分则利害存亡弗能惑矣。故晏子与崔杼盟而不变其义。
        (节选自《吕氏春秋·知分》)
        【注】①崔杼,又称崔子、崔武子,春秋时期齐国大夫,他在齐执政二十多年,当国秉政,骄横异常,先后立庄公、景公,在朝大肆杀戮,使齐国政局动荡。②公孙氏,春秋时诸侯之孙,亦以为氏者,曰公孙氏,皆贵族之称。此处指齐国公室。


        译文
            晏子与崔杼盟誓。崔杼的誓词说:“不亲附崔氏而亲附齐国公孙氏的人,必遭祸殃!”晏子低下头含了口血,仰起头向上天呼告说:“不亲附齐国公孙氏而亲附崔氏的人,必遭祸殃!”崔杼很不高兴,用矛顶着他的胸,用戟勾住他的颈,对晏子说:“如果你改变你所说的话,那么我可以与你共同享有齐国;如果你不改变你所说的话,那么现在就是你生命终结的时刻了!”晏子说:“用刀威逼我,让我放弃自己的意志,这不是勇敢。用利益使我改变自己的话,使我背叛自己的君主,这不符合道义。崔子,你难道没有学过《诗》吗?《诗》中说:‘和悦近人的君子,不以邪曲求福。’我难道能够以邪曲来求福吗?你考虑考虑这些话吧!”崔杼说:“这是一个贤德的人,不可以杀死他。”于是崔杼撤去兵器离开了。晏子的车夫要赶马快跑,晏子按着车夫的手说:“安稳点,不要失去常态!快了不一定就能活,慢了不一定就会死。”晏子可以说是懂得天命了。天命啊,是不知为什么会这样但最终却这样了。靠耍聪明来做事的人,是不能领会这些的。因此国家杰出的人,按照义的原则决断,安然地对待它。
        通达事理的人,通晓死生之义。通晓死生之义,那么利害存亡就不能使之迷惑了。所以,晏子与崔杼盟誓时,而不改变自己遵守的道义。


        相关练习:《吕氏春秋·知分》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《魏文侯过段干木之间而轼之》《明君者,非遍见万物也》
        《为天下及国,莫如以德,莫如行义》《吕氏春秋·壅塞·亡国之主不可以直言》
        《太公望,东夷之士也》《君子行于道路》
        《功名》(水泉深则鱼鳖归之)《孔子困陈蔡》
        《吕氏春秋·贵信》《人有亡斧者》
        《赵襄子使人攻翟》《吕氏春秋·贵直论·贤主所贵莫如士》
        《言者,以谕意也》《吕氏春秋·具备篇》
        《吕氏春秋·具备》《吕氏春秋·报更》
        《吕氏春秋·恃君览》《有道之士固骄人主》
        《吕氏春秋·悔过》《吕氏春秋·慎大览》
        《吕氏春秋·贵直论·知化》《吕氏春秋·离俗览第七》
        《今有羿、逢蒙、繁弱于此,而无弦,则必不能中也》《吕氏春秋·知士》
        《使治乱存亡若高山之与深谿》《功名大立,天也》
        《吕氏春秋·离俗览》《吕氏春秋·览·察微》
        《楚庄王欲伐陈》《吕氏春秋·审应览》
        《吕氏春秋·先识览》《吕氏春秋·知接》
        《吕氏春秋·察传》《吕氏春秋·贵直论·直谏》
        《吕氏春秋·览·慎大》《腹朜大义灭亲》
        《吕氏春秋·贵直论》《高阳应造屋》
        《吕氏春秋·贵公》《次非杀蛟》
        《吕氏春秋》之《义赏》《用民》《齐宣王好射》
        《引婴投江》《吕氏春秋·孟夏纪第四》
        《古之君民者》《吕氏春秋·贵因》
        《吕氏春秋·博志》《吕氏春秋·仲冬纪·至忠》
        《吕氏春秋·顺民》《鲁国之法》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569