文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《鹏与焦冥》原文及翻译

        晏子春秋
        原文
            景公问晏子曰: “天下有极大物乎?”晏子对曰:“有。鹏足游浮云,背凌苍天,尾偃天间,跃啄北海,颈尾咳于天地,然而漻漻不知六翮之所在。”公曰:“天下有极细者乎?”晏子对曰:“有。东海有虫,巢于蟁睫,再乳再飞,而蟁不为惊。臣婴不知其名,而东海渔者命曰焦冥。”

        —— 《晏子春秋·外篇·不合经术者》

        注释
         ①景公:齐景公,春秋时齐国国君。②偃:仰卧。这里是“平放”的意思。③咳:通“该”,充满。④漻漻:同“寥寥”,空阔的样子。⑤六翮:六根主要的翮,引申为鸟翼的代称。⑥蟁:同“蚊”。⑦乳: 繁殖。

        译文
            齐景公询问晏子:“天下有极大无比的东西吗?”晏子回答说:“有。北海里有种大鹏鸟,脚在浮云里游动,背高出青天之上,尾巴横贯天空,在北海里腾跃着,啄食着,头尾充塞于天地之间,而两个翅膀广大得不知道伸展到了什么地方。”景公又问:“天下有极小无比的东西吗?”晏子回答道:“有的。东海里有种小虫,把巢筑在蚊子的睫毛上,一代代地繁殖飞出去,蚊子还丝毫没有受到惊动。我不知道它的名称, 但东海的渔夫叫它做 ‘焦冥’。” 


        相关文言文
        《景公占梦》《景公信用谗佞》
        《晏子春秋·内篇·第十九》《晏子春秋·景公爱嬖妾随其所欲晏子谏》
        《牛首马肉》《晏子谏杀烛邹》
        《景公之时,霖雨十有七日》《仲尼相鲁》
        《晏子春秋·景公有疾梁丘据裔款请诛祝史》《为者常成,行者常至》
        《景公有所爱槐,令吏谨守之》《晏子使于鲁,比其返也》
        《晏子之御》晏子春秋之《雨雪不寒》
        《公置酒于泰山之阳》《晏子春秋·外篇不合经术者第八》
        《晏子春秋·御者之妻》《景公饮酒酣》
        《景公出游于公阜》《晏子论“社鼠”》
        《景公为西曲潢》《景公举兵欲伐鲁》
        《景公饮酒数日而乐》《晏子辞谢更宅》
        《景公问晏子曰》《妇人夫饰》
        《景公出游》《国有三不祥》
        《晏子春秋·内篇杂下第三十》《晏子春秋·内篇杂下第二十五》
        《晏子使楚》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569