文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《魏文侯问李克》原文及翻译(二)

        刘向
        原文
            魏文侯问李克曰:“为国如何?”对曰:“臣闻为国之道:食有劳而禄有功,使有能而赏必行,罚必当。”文侯曰:“吾赏罚皆当,而民不与,何也?”对曰:“国其有淫民乎?臣闻之曰:夺淫民之禄,以来四方之士。其父有功而禄,其子无功而食之,出则乘车马、衣美裘,以为荣华,入则修竽琴钟之声,而安其子女之乐,以乱乡曲之教。如此者,夺其禄以来四方之士,此之谓夺淫民也。” (选自西汉·刘向《说苑·政理》)


        译文
            魏文侯问李克:“怎样治理国家呢? ” 李克回答说:“治理国家的原则就是,给付出劳动的人以衣食,封赏有功劳的人(按劳分配,论功行赏),推行赏罚得当的政策。” 文侯问:“我赏罚都得当,但是国人还是不满意,为什么 ? ” 李克回答到:“国家有不劳而获的蛀虫! 我认为:取消这些人的俸禄,用来招揽国家的有志之士。祖辈因为有功勋所以国家给他俸禄,他的后辈没有功勋还能(继承)他们的待遇,出门就乘车马、穿着华美的衣衫,算得上荣华富贵;在家则沉迷鼓乐歌舞的享受,正因为这些无功的子女的享受,打乱了地方上的法规(按劳分配,论功行赏)。因此(有必要)取消这些人的俸禄,用来招揽国家的有志之士,这就是消灭蛀虫。”


        相关练习:《魏文侯问李克》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《前赤壁赋》《世说新语》二则(期行,乘船)
        《桓公与管仲、鲍叔、宁戚饮酒》张先《天仙子》
        《游山西村》《晋献骊姬》
        《登池上楼》《阁夜》
        《魏文侯谓李克曰》杜甫《登岳阳楼》
        《赵襄子饮酒》《临江仙》
        《道旁李树》《沁园春·雪》
        温庭筠《商山早行》刘向《新序·杂事四》
        杜甫《咏怀古迹》(其三)《晚登三山还望京邑》
        陆游《过小孤山大孤山》《清平乐·别来春半》
        《杨烈妇传》袁中道《游岳阳楼记》
        杜甫《客至》秦观《踏莎行》
        岳飞《满江红》《小石城山记》
        白居易《钱塘湖春行》《齐桓公求管仲》
        王维《汉江临泛》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569