文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《认人为兄》原文及翻译

        百喻经
        原文
           昔有一人,形容端正,智慧具足,复多钱财。举世人间,无不称叹。时有愚人,见其如此,便言“我兄”。所以尔者,彼有钱财,须者则用之,是故为兄。见其还债,言“非我兄”。旁人语言:“汝是愚人。云何须财,名他为兄,及其债时,复言非兄?”愚人答言:“我以欲得彼之钱财,认之为兄,实非是兄;若其债时,则称非兄。”人闻此语,无不笑之。

           犹彼外道,闻佛善语,盗窃而用,以为己有。乃至旁人教使修行,而作是言:“为利养故,取彼佛语,化导众生,而无实事,云何修行?”犹向愚人,为得财故,言是我兄;及其债时,复言非兄。此亦如是。


        译文

           从前有一个富有的人,举止行为大方得体,人也敦厚聪敏,方圆几十里的人,对他都很称赞,也很仰慕。有个愚人看到大家如此,就认这个富人作哥哥。之所以这样,是因为他有钱,在急需的时候,可以借用,才称他为兄。看到别人向这位富人讨债时,就说:“他不是我的哥哥。”别人问他:“你这个人,为什么一会儿要叫他为哥哥?一会儿又不承认他是你哥哥?”愚人回答说:“我是想要得到他的钱财,才认他作哥哥的,其实又不是真的想认他作哥哥;当他一身债务时,我当然不会认他作哥哥了。”凡听到这话的人,都觉得愚昧可笑。

           有人利用佛法作为他们的教法,却不是真心信奉,到旁人劝他应依所说的去做时,他们则不肯实行,还说:“为了名利,获得供养,我们才窃取佛所讲的道理,用以教化开导众生,我们并不信奉佛法,又怎么去修行实践呢?”这样的所为,如同“认人为兄”故事一样的可笑。


        相关文言文
        《周书·李贤传》韩愈《送高阳齐皥下第序》
        欧阳修《王彦章画像记》《愚人食盐》
        《妇诈称死》《入海取沉水喻》
        《晋文公攻原》《周乘仰慕黄宪》
        《愚人集牛乳喻》《顾和搏虱如故》
        《宋史·鲁宗道传》高启《静者居记》
        《宋史·韩世忠传》《三国志·廖立传》
        《容斋随笔·续笔·妇人英烈》《北史·来护儿传》
        《史记·萧相国世家》《三国志·王修传》
        唐顺之《赠郡侯郭文麓升副使序》《梁书·顾宪之传》
        《史记·吴太伯世家》《陈蕃尊重贤才》
        陆游《入蜀记·过巫山凝真观》《尝菴婆罗果喻》
        《五代史宦者传》论百喻经之《渴见水喻》
        《南史·刘瓛传》《黄宪器量难测》
        《叹父德行喻》《旧唐书·李大亮传》
        《以梨打破头喻》《元史·张思明》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569