文言文大全
练习大全
作者分类
文言文
主题
作者
《三国志·甘宁传》原文及翻译
三国志
原文
:
甘宁字兴霸,巴郡临江人也。少有气力,好游侠,招合轻薄少年,为之梁帅;群聚相随.扶持弓弩,负毦带铃,民闻铃声.即知是宁。往依刘表,因居南阳,不见进用,后转托黄祖,祖又以凡人畜之。
于是归吴。周喻、吕蒙皆共荐达,孙权加异,同于旧臣.宁陈计曰:“今汉柞日微,曹操弥憍①,终为墓盗.南荆之地,山陵形便,江川流通,诚是国之西势也.宁已观刘表,虑既不远,儿子又劣,非能承业传基者也.至单当早规之,不可后操。图之之计,宜先取黄祖.祖今年老.香戈已甚,时谷并乏,左右欺弄,务于货利,侵求吏士,吏士心怨。舟船战具,顿废不修,怠于耕农,军无法伍。至羊今往,其破可必。一破祖军,鼓行而西,西据楚关,大势弥广,即可渐规巴、蜀。”权深纳之。张昭时在坐,难曰:“吴下业业②,若军果行,恐必致乱。”宁谓昭曰:“国家以黄何之任付君,君居守而忧乱,奚以希慕古人乎?”权举酒属宁曰:“兴霸,今年行讨,如此酒矣,决以付卿。卿但当勉建方略,令必克祖,则抑之功,何嫌张长史之言乎?“权遂西,果禽祖,尽获其士众。遂授宁兵,屯当口。
宁虽粗猛好杀,然开夹有计略,轻对敬士,能厚养健儿,健儿亦乐为用命.建安二十年,从攻合肥,会疚疾,军旅皆已引出,唯车下虎士千余人。并吕蒙、蒋钦、凌统及宁,从权逍遥津北.张辽砚望知之,即将步骑奄至。宁引弓射敌,与统等死战。宁厉声问鼓吹何以不作,壮气毅然,权尤嘉之。宁厨下儿曾有过,走投吕蒙。蒙恐宁杀之,故不即还,后宁贵礼礼蒙 母,乃出厨下儿还宁。宁许蒙不杀。斯须还船,搏IL桑树,自挽弓射杀之。毕.毅船人更增舫缆。解衣卧船中.蒙大怒,击鼓会兵,欲就船攻宁。宁闻之,故外不起.蒙母徒跳出谏蒙曰:“至年待汝如骨肉,属汝以大事,.何有以私怒而欲攻杀甘宁?宁死之日,纵至车不问,汝是为臣下非法。”蒙素至孝,闻母言,即豁然意释,自至宁船,笑呼之曰:“兴霸,老母持抑食,息上!”宁涕泣欲杖曰:“负卿。”与蒙俱还见母,欢宴竟日。
(节选自《三国志·甘宁传》.有删改)
译文
:
甘宁,字兴霸,是巴郡临江人,年少时就有才气,善于交往,有侠义,他常聚合一伙言行不庄重的少年,成为他们的首领;他们成群结队,携带弓箭,头插鸟羽,身佩铃铛。百姓听见铃响,便知是甘宁一帮人来了。后来依附刘表,于是留在南阳,不被重用,后来又转而投奔黄祖,黄祖仅把他当作一般的人留下了他。
于是归附吴国。由周瑜、吕蒙共同推荐,孙权对甘宁有着不一般的看待,就像对那些老臣一样对待他。甘宁向孙权陈述计策:“如今汉皇帝的地位日渐衰微,曹操越来越骄横,最终会成为窃取政权的人。荆州南部地区,山川交通便利,实在是我们向西扩张的有利形势。我已观察过刘表,既没有远见,儿子又品行恶劣,不是能传承祖业的人。主上您应当趁早谋划,事不宜迟。谋划这件事的方法,应该先攻打黄祖。黄祖现在年老,已经非常昏聩糊涂,财物粮食也很匮乏,身边的人尔虞我诈,只追求私利,欺压苛求下级官吏与士卒,官吏士兵心生怨恨。舟船等战斗器具,废弃并年久失修,不重视农耕,军纪混乱。君主您如果发动进攻,一定可以打败他。打败黄祖后,乘胜向西,在西边占据了楚关,形势就将更加广大,然后就可以逐渐地去谋取巴、蜀。”孙权完全接受了他的意见。当时张昭在座,反驳说:“士兵们胆小畏惧,如果军队真的行动,恐怕会招致动乱。”甘宁就对张昭说:“国家把和萧何一样的重任交付给你,你身居守卫国家的职位却(如此)担心战乱,(你还)凭什么仰慕效法古人呢?”孙权(见二人争执)就举杯向甘宁劝酒说:“兴霸,现今讨伐的任务,如同这杯酒,就交给你了。你应当努力提出策略,如果你一定打败了黄祖,那么你的功劳,又何必在乎张长史说的话呢?”孙权于是西征黄祖,果然擒获了黄祖,并俘虏了他所有的士兵。于是孙权就交给甘宁一支部队,驻扎在当口。
甘宁虽然性情粗暴,杀性很重,但他开朗豪爽,足智多谋,轻视财物,敬重士人,能够厚待下属,士兵们都乐于被他所用。建安二十年,甘宁跟随孙权攻打合肥,正赶上军中瘟疫流行,部队大部都已经撤出战斗,只留下步兵精锐中的精锐士兵一千多人,合并吕蒙、蒋钦、凌统及甘宁的人马,跟随孙权驻在逍遥津北。曹操将领张辽侦察瞭望后,乘机率步兵骑兵发动袭击。甘宁奋拉开弓箭射向敌人,与凌统等人率与敌拼死厮杀。战斗中甘宁厉声责问战鼓为何不响,壮气毅然,孙权尤其称赞了他。甘宁的厨房下有一小童有过失,逃跑并投靠了吕蒙。吕蒙担心他遭甘宁杀害,便没有马上将他送回。后来,甘宁带着礼物来拜谒吕蒙的母亲,吕蒙才让那个小童来并交给了甘宁,甘宁答应吕蒙不杀他。不一会儿,回到船上,甘宁却把小童捆在桑树上,亲自挽弓将他射死。然后,下令船上的人加固船的缆绳,自己脱下衣服卧在船中。吕蒙大怒,鸣鼓聚兵,准备靠近船只攻击甘宁。甘宁听到动静,故意躺着不起来。吕蒙的母亲光着脚跑来劝阻吕蒙:“主上对待你像骨肉兄弟一样,把大事交付给你,怎么(能)因为私人恩怨而想攻杀甘宁呢?甘宁死的那一天,即使主上不过问,你这种作为也属于做臣子的不合礼法。”吕蒙向来非常孝敬,听了母亲的话,心里豁然开朗,他亲自来到甘宁船上,笑着招呼:“兴霸,老母等你吃饭,赶快上来吧!”甘宁十分羞愧,流着泪悲伤着说:“是我辜负了你啊。”和吕蒙一起回去拜见吕蒙的母亲,并跟吕蒙欢快地吃喝了一整天。
相关练习:
《三国志·甘宁传》阅读练习及答案
相关文言文
《三国志·孙礼传》
《三国志·蜀书·张飞传》
《三国志·贾逵传》
《孙亮辨奸》
《三国志·曹操传》
《三国志·蜀书·董允传》
《关羽刮骨疗毒》
《三国志·田畴传》
《三国志·孙权传》
《三国志·诸葛恪传》
《三国志·吕岱传》
《三国志·卫觊传》
《三国志·魏书·文帝纪第二》
《三国志·杨仪传》
《三国志·许靖传》
《三国志·曹仁传》
《三国志·胡综传》
《三国志·陶谦传》
《三国志·夏侯惇传》
《三国志·吴书·滕胤传》
《三国志·蜀书·庞统传》
《三国志·田豫传》
《三国志·蜀书·先主传》
《三国志·薛综传》
《三国志·吕范传》
《三国志·杨阜传》
《三国志·杨沛传》
《三国志·吴书·太史慈传》
《三国志·魏书·徐晃传》
《三国志·周瑜传》
《三国志·魏书·华歆传》
《三国志·曹洪传》
《三国志·魏书·任城陈萧王传》
《三国志·诸葛亮传》
《三国志·吴书·朱桓传》
《三国志·钟会传》
《三国志·孟光传》
《三国志·蜀书·黄忠传》
《三国志·董昭传》
《三国志·辛毗传》
《三国志·华佗传》(二)
《三国志·陆胤传》
《三国志·夏竦传》
《三国志·魏书·王基传》
《三国志·魏书·张鲁传》
《三国志·夏侯尚传》
《三国志·吴书·张昭传》(二)
《三国志·傅嘏传》
《三国志·陆抗传》
《三国志·郭淮传》
版权所有 在线文言文翻译器 浙ICP备05019169号-2
公安备案号 :33038102330569