文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《管子·重令》原文及翻译

        管子
        原文
            凡君国之重器,莫重于令。令重则君尊,君尊则国安。令轻则君卑,君卑则国危。故安国在乎尊君,尊君在乎行令,行令在乎严罚。罚严令行,则百吏皆恐。罚不严,令不行,则百吏皆喜。故明君察于治民之本,本莫要于令。
        (摘自《管子·重令》,有删节)


        译文
            所有统治国家的重要手段,没有比法令更重要的。 法令威重, 君主就受尊崇,君主受尊崇, 国家就安定。法令没有力量,君主就被轻视,君主被轻视,国家就危险了。所以,国家安定在于使国君受尊崇,国君受尊崇在于使法令得以执行,法令得以执行在于严明刑罚。刑罚严明,法令得以执行,百官才会畏法尽职。 刑罚不严明,法令得不到执行, 百官就会玩忽职守。 因此,英明的君主明察治理百姓的根本,这些根本中没有比法令更重要的。


        相关练习:《管子·重令》《吕氏春秋·离俗览》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《鹦鹉救火》《管子·牧民》
        《润州玉磬》《管子·势》
        《海鳌与群蚁》《管子·小问》
        《御民之辔》《管子·禁藏》
        《郑人逃暑》 《尹师鲁墓志铭》
        《駮象虎疑》《农夫耕田》
        《管子·霸形》《史记·黄帝本纪》
        《管子·国蓄》管子《明法》
        《管子·霸形》(二)《管子·治国》
        《管子·轻重》《汉书·龚胜传》
        《魏书·高允传》《三国志·法正传》
        《史记·仲尼弟子列传·端木赐传》《管子·明法解》
        《曹绍夔捉“怪”》《避性畏热》
        《北齐书·段韶传》《管子·形势解第六十四》
        柳宗元《愚溪对》《清史稿·冯子材传》
        《太平广记·器量一》《晋书·潘岳传》
        《治国必先富民》《史记·张仪列传》
        《管子·小匡》《管子·投度》
        《何岳得金不昧》《清史稿·曹锡宝传》
        《晋书·刘伶传》《明史·牟俸传》
        《傅马栈最难》《记盗》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569