文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《同学一首别子固》原文及翻译

        王安石
        原文
            江之南有贤人焉,字子固,非今所谓贤人者,予慕而友之。淮之南有贤人焉,字正之②,非今所谓贤人者,予慕而友之。二贤人者,足未尝相过也,口未尝相语也,辞币未尝相接也,其师若友,岂尽同哉?予考其言行,其不相似者何其少也!曰:学圣人而已矣。学圣人,则其师若友必学圣人者。圣人之言行,岂有二哉?其相似也适然。
        予在淮南,为正之道子固,正之不予疑也。还江南,为子固道正之,子固亦以为然。予又知所谓贤人者,既相似,又相信不疑也。
            子固作《怀友》一首遗予,其大略欲相扳以至乎中庸而后已。正之盖亦尝云尔。夫安驱徐行,辅中庸之庭而造于其室,舍二贤人者而谁哉?予昔非敢自必其有至也,亦愿从事于左右焉尔辅而进之其可也。
            噫!官有守私有系会合不可以常也。作《同学一首别子固》,以相警且相慰云。


        译文
            江南有一位贤人,字子固,他不是现在人所说的那种贤人,我敬慕他并且和他交朋友。淮南也有一位贤人,字正之,他也不是现在人所说的那种贤人,我敬慕他并且也和他交朋友。这两位贤人,不曾互相往来,不曾互相交谈,也没有互相交换书信礼品。他们的老师和朋友,难道都是相同的吗?我考察他们的言行,他们二人之间不同的地方竟是那么少!我说:这应该是他们学习圣人的结果。(他们)学习圣人,那么他们的老师和朋友也必定是学习圣人的人。圣人的言行难道会不一样吗?他们的相似也就是必然的了。我在淮南,向正之说起子固,正之不怀疑我的话。回到江南,向子固说起正之,子固也很相信我的话。于是我知道被人们认为是贤人的那些人,(他们的言行)既相似,又互相信任不猜疑。
            子固写了一篇《怀友》的文章赠送给我,文章的大意是希望我们相互帮助,以便达到中庸的境界才肯停止。正之也曾经说这些话。像驾着车子缓缓地前行,通过中庸的门庭,然后进入内室,除了这两位贤人还能有谁呢?我过去不敢肯定自己一定能达到中庸的境界,但也愿意跟在他们身边,在他们的帮助下朝着这个境界前进,大概是能够达到目的。
            唉,做官的人有自己的责任,个人有自己的牵挂,(因此,)我们之间不能经常相聚。我写了这篇《同学一首别子固》,用它来互相勉励并且互相安慰。


        相关练习:《同学一首别子固》《怀友一首寄介卿》阅读练习及答案    

        相关文言文
        王安石《答曾公立书》王安石《尚书屯田员外郎仲君墓志铭》
        王安石《广西转运使孙君墓碑》王安石《风俗》
        王安石《材论》王安石《三圣人论》
        王安石《芝阁记》王安石《上仁宗皇帝言事书》
        王安石《取材》王安石《翁源县令杨府君墓表》
        王安石《王霸》王安石《通州海门兴利记》
        王安石《泰州海陵县主簿许君墓志铭》王安石《慈溪县学记》
        王安石《余姚县海塘记》王安石《伍子胥庙记》
        王安石《答段缝书》王安石《答王深甫书(其二)》
        王安石《子贡论》王安石《伯夷论》
        王安石《本朝百年无事札子》王安石《上杜学士言开河书》
        王安石《上时政疏》王安石《上人书》
        王安石《勇惠》王安石《谏官论》
        王安石《上邵学士书》王安石《送孙正之序》
        王安石《委任》王安石《虔州学记》
        王安石《内翰沈公墓志铭》王安石《石门亭记》
        王安石《宋尚书司封郎中孙公墓志铭》王安石《彰武军节度使侍中曹穆公行状》
        王安石《周公论》王安石《太平州新学记》
        王安石《再上龚舍人书》王安石《田公墓志铭》
        王安石《礼论》《扬州龙兴寺十方讲院记》
        王安石《度支副使厅壁题名记》王安石《信州兴造记》
        王安石《读《江南录》》王安石《送胡叔才序》
        王安石《答司马谏议书》《游褒禅山记》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569