文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《范讽知开封》原文及翻译

        朱弁
        原文
            范讽①知开封府日,有富民自陈:“为子娶妇已三日矣,禁中②有指挥令入见,今半月无消息。” 
            讽曰:“汝不妄乎?如实有兹事,可只在此等候也。”讽即乞对③,具以民言闻奏,且曰:“陛下不迩④遵声色,中外共知,岂宜有此?况民妇既成礼而强取之,何以示天下。?”仁宗日:“皇后曾言,近有进一女,姿色颇得:朕犹未见也”讽日:“果如此,愿即付臣,无为近习所欺而怨谤归陛下也。臣乞于榻前交割此女,归府面授诉者。不然,陛下之谤难户晓也,且臣适已许之矣。”仁宗乃降旨,取其女与讽,讽遂下殿。 
        注释】①范讽:字补之,宋齐州(今山东济南)人。②禁中:皇宫里。③乞对:请求(仁宗)召见。④迩(ěr):近。 


        译文
            范讽做开封府知府时.有百姓上访.说给儿子娶媳妇,已经过门三天了,突然被召到皇宫里去.至今已半个月没有消息.范讽说:“真有这事?你在这儿等着,我到宫里去走一趟.”于是立刻请求仁宗召见.见了面,范讽把那百姓说的事情报告给仁宗,并说道:“陛下不近女色,这是宫里宫外都知道的.怎么能出这样的事?再说了,老百姓家的媳妇已经过了门,硬弄进宫里来.怎么向天下人交代?”仁宗说:“皇后倒是说过,新近有人进献了一位女子,模样挺漂亮.朕还没见到呢.”范讽说:“果真如此,请将这个女子交给为臣.陛下不要被身边的小人蒙蔽了,不明不白地遭受百姓们的怨恨和指责.为臣请求就在皇上的龙座前交割这个女子,好让为臣带回府里去,当面交还给上访人.不然,百姓对皇上的指责,是没法挨家挨户去解释清楚的.况且,为臣刚才已经答应了上访人:立刻帮他解决这个问题.”于是仁宗便下令,将这个女子交给范讽带回开封府。 

        相关练习:《范讽知开封》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《清平乐·村居》(茅檐低小)翻译 《世说新语》三则(荀巨伯,庾公乘的卢马,陈太丘与友期)
        误用频率较高的成语《齐桓晋文之事》参考翻译
        袁宏道《虎丘记》《秋声赋》
        常用成语易错字正确解释 王安石《书湖阴先生壁》
        《西门豹治邺》《墨池记》
        《干将莫邪》柳宗元《段太尉逸事状》
        《琵琶行》诗体翻译《郑伯克段于鄢》
        《新序》二则(延陵季子将西聘晋,宋人有得玉者)翻译《狼》
        诗经《采薇》全文翻译《登快阁》简析
        常见的成语解释《朝天子·咏喇叭》(喇叭)翻译
        《过秦论(中)》和《过秦论(下)》译注《列子》二则之杨布打狗翻译
        《庄子》故事两则(惠子相梁,庄子与惠子游于濠梁)翻译《小石潭记》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569