文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《通天犀纛》原文及翻译

        续齐谐记
        原文

        东海蒋潜,尝至不其县。路次林中,露一尸已自臭烂,鸟来食之。辄见一小儿,长三尺,驱鸟,鸟即起,如此非一。潜异之,看见尸头上着通天犀纛,揣其价,可数万钱。潜乃拔取。既去,见众鸟集,无复驱者。潜后以此纛上晋武陵王晞,晞薨,以衬众僧。王武刚以九万钱买之,后落褚太宰处。复以饷齐故丞相豫章王。王薨后,内人江夫人遂断以为钗。每夜辄见一儿绕床啼叫,云:“何为见屠割?必诉天,当相报!”江夫人恶之,月余乃亡。

        译文

        西晋时期,东海郡的蒋潜,有一次到不其县去。经过一片树林的时候,看见树林中露出一具尸体,尸体已经腐烂发臭,一班乌鸦都飞来啄食腐肉。可是,每次乌鸦飞来,都能看到一个三尺来高的小孩前来驱赶乌鸦,乌鸦赶紧就飞跑了,如此反复不止一次。蒋潜觉得很奇怪,就走近前去看。他看到死人头上佩戴着一枚通天犀纛,估计它的价钱,大概可以值好几万钱,蒋潜就拔取了这枚犀纛。等他走后,一群乌鸦争先恐后地飞来啄食腐尸,就再没有人来驱赶了。后来蒋潜把这个犀纛献给武陵王司马晞,司马晞死后,这个犀纛又被施舍给众僧人。王武刚用九万钱把它买下来,后来落到褚太宰手里,褚太宰又把它送给齐国前丞相豫章王。豫章王死后,他的妻子江夫人就把它弄断做成钗。每天夜里,都能听见一个小孩子绕着床头哭叫着说:“你为什么要把我切割弄断?我一定要到上天去告状,一定要报此仇!”江夫人又讨厌又害怕,一个多月以后就死了。


        相关文言文
        《原毁》续齐谐记之《紫荆树》
        屈原《橘颂》《田真兄弟》
        谢灵运《登池上楼》简析《与元微之书》
        《答谢中书书》《秦晋崤之战》
        《张中丞传》后叙·《江南春绝句》
        《蜀道难》《伤仲永》
        《五人墓碑记》《六一居士传》
        续齐谐记之《衔环报恩》《鸿门宴》
        《百丈山记》《杨宝救黄雀》
        《赵普》《指南录后序》
        《燕墓斑狸》《阿房宫赋》
        《兴贤》续齐谐记《金凤凰》
        《洛水白獭》《核舟记》
        吴均《与朱元思书》《屈原列传》
        《秋日登洪府滕王阁饯别序》《廉颇蔺相如列传》
        《报任安书》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569