文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《惊弓之鸟》原文及翻译

        战国策《寓言故事》
        原文
            有间,雁从东方来,更羸(léi)以虚发而下之。魏王曰:“然则射可至此乎?”更羸曰:“此孽也。”王曰:“先生何以知之?”对曰:“其飞徐而鸣悲。飞徐者,故疮痛也;鸣悲者,久失群也,故疮未息,而惊心未去也。闻弦音,引而高飞,故疮陨也。”
        (选自《战国策·楚策四》)


        注释
        ①有间:过了一会儿。
        ②更羸:战国时魏国有名的射手。
        ③孽:病,此犹言有隐伤。
        ④何以:“以何”,凭什么。
        ⑤疮:同“创”。
        ⑥息:痊愈。
        ⑦去:去掉,犹言消除。
        ⑧引:牵,此处有鼓动翅膀之意。
        ⑨陨:坠落。


        译文
            过了一会儿,一只大雁从东方飞来。更羸不用箭,只拉了一下弦,大雁就从空中掉了下来。魏王惊叹道:“你的射箭技术真的能达到这等地步吗?”更羸解释说:“这是一只有伤的鸟。”魏王更纳闷了:“先生凭什么知道呢?”更羸回答道:“它飞得慢,鸣声悲惨。飞得慢,是因为它体内有伤痛;鸣声悲惨,是因为它长久失群。这只孤雁旧伤未愈,惊魂不定。它一听见尖厉的弓弦声,便奋力高飞,一使劲旧伤又裂开了,才坠落下来的。”


        相关练习:《惊弓之鸟》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《明史·马森传》《新唐书·裴谞传》
        《季梁谏魏王》《尚节亭记》
        洪迈《稼轩记》《醉吟先生传》
        苏洵《心术》《吾庐记》
        《诗谳》《明史·文征明传》
        高启《南宫生传》冯梦龙《狄青》
        姚鼐《袁随同君墓志铭》《放翁家训》
        《游五台山日记》《报刘一丈书》
        钱谦益《徐霞客传》《初,淮阴侯韩信》
        侯方域《贾生传》《清史稿·吴汝纶传》
        《江西观察使韦公墓志铭》《新唐书·徐旷传》
        《旧唐书·任瑰传》《后汉书·梁统列传·梁冀传》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569