文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        啸亭杂录之《年羹尧镇西安》原文及翻译

        啸亭杂录
        原文

        年羹尧①镇西安时,广求天下才士,厚养幕中。蒋衡应聘而往,年甚爱其才……年征青海日,营次,忽传令云:“明日进兵,人各携板一片、草一束。”军中不解其故②。比次日,遇塌子沟③,令各将束草掷入,上铺板片,师行无阻。番④人方倚此险,不意大兵骤至也。遂破贼巢。又年征西藏时,一夜漏⑤三下,忽闻⑥疾风西来,俄顷即寂。年急呼某参将,领飞骑三百,往西南密林中搜贼,果尽歼焉。人问其故,年曰:“一霎而绝⑦,非风也,是飞鸟振羽声也。夜半而鸟出,必有惊之者。此去⑧西南十里,有丛林密树,宿鸟必多,意必贼来潜伏,故鸟群惊起也。”
        (节选自《啸亭杂录》和《郎潜纪闻》。有删改)

        译文
        年羹尧镇守西安时,广泛寻求天下有才之士,用厚禄供养为幕僚。蒋衡应聘而来,年羹尧非常爱惜他的才学.年羹尧征伐青海时,军营驻扎后,忽然传令说:“明天出兵,每人各带一块木板、一捆草。”军中上下不明白其中的原因。等到第二天,遇到了淤泥深坑,让军士把草束起来扔进坑里,上面铺上木板,军队行进没有阻碍。少数民族的人(番人)正是倚仗这个坑为险阻,没有想到大队敌军突然到来了。终于攻陷了敌人的巢穴。第二年征伐西藏时,一天晚上漏壶漏了三下时,忽然听到强劲的西风刮来,片刻之后就停下来。年羹尧急忙唤来参将,带三百轻骑兵出营,去西南方向的密林中搜索敌兵,果真在那里全部歼灭。有人问其中的原因,年羹尧说:“只是一刹那就停下来的,肯定不是风,而是飞鸟受惊振动翅膀的声音。半夜鸟会飞出,肯定有人惊扰了它。这里往西南十里的地方,有茂密的树林,栖息的飞鸟肯定很多,我判断肯定是贼兵来埋伏,所以惊起鸟群来。”

        注释
        1.年羹尧:人名,清朝名将,1679-1726。
        2.故:原因
        3.塌子沟:淤泥深坑。
        4.番:我国古代西南少数民族的统称。
        5.漏:古代计时用的漏壶。
        6.闻:听到
        7.绝:消失
        8.去:距离
        9.比:等到
        10.方:正在
        11.即:就



        相关文言文
        孟浩然《宿建德江》毛泽东《浪淘沙·北戴河》
        李白《宣州谢眺楼饯别校书叔云》郑燮《胸中之竹》
        钱大昕《弈喻》蒲松龄《口技》直译
        王维《竹里馆》《谢道韫咏絮》
        李白《峨眉山月歌》欧阳修《卖油翁》直译
        《宋史·庞安时》 《项羽之死》
        《孙膑减灶》韦应物《赋得暮雨送李胄》
        《精卫填海》《女娲补天》
        《别云间》《熟读精思》
        《圯上敬履》《戴震难师》
        《蔡勉旃坚还亡友财》谭嗣同《狱中题壁》
        柳宗元《与浩初上人同看山寄京华亲故》《终南别业》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569