文言文大全
练习大全
作者分类
文言文
主题
作者
《曾子易箦》原文及翻译
礼记
原文
:
曾子寝疾,病。乐正子春坐于床下,曾元、曾申②坐于足,童子隅坐而执烛。童子曰“华而睆③,大夫之箦与?”子春曰“止!”曾子闻之,瞿然曰“呼!”曰“华而睆,大夫之箦与?”曾子曰“然。斯季孙④之赐也,我未之能易也。元,起易箦!”曾元曰“夫子之病革⑤矣,不可以变。幸而至于旦,请敬易之。”曾子曰“尔之爱我也,不如彼。君子之爱人也以德,细人之爱人也以姑息。吾何求哉?吾得正而毙焉,斯已矣。”举扶而易之。反席未安而没。
——选自《礼记》
【注】①箦(zé)席子。②乐正子春曾参的弟子。曾元、曾申曾参的儿子。③睆(huǎn)光滑。④季孙鲁国大夫;曾子受其赐箦,非礼也。⑤革通“亟”,危急。
译文
:
曾子卧病在床,病情危急。乐正子春坐在床边,曾元、曾申坐在脚头,童仆手拿蜡烛坐在角落。童仆说“华美而光滑,(那是)大夫(才能享用)的竹席吧?”子春说“住口!”曾子听见这话,惊惧地说“啊!” (童仆又)说“华美而光洁,(那是)大夫(才能享用)的竹席啊!”曾子说“是的。那是季孙赐给的,我没有换它下。(曾)元,(扶我)起换竹席。”曾元说“您的病非常严重啊,经不起挪动,希望能等到天明,再遵从您的意思换了它。”曾子说“你爱我不如他(童仆)。君子按照道德标准去爱护人,小人爱人以无原则迁就。我还要求什么呢?只要能死得合乎正礼,就行了。”(大家)扶起(他的身体)然后更换竹席,他回到席子上还没躺安稳就去世了。
相关练习:
《曾子易箦》阅读练习及答案
相关文言文
柳宗元《永某氏之鼠》
《问说》
《文天祥千秋祭》
《礼记·学记》
《季氏将伐颛臾》
《虽有嘉肴》
《孔孟论学》
《黄花岗烈士事略》序
韩非子《五蠹》
《苦斋记》(修正版)
燕赵英雄的悲情命运——《护钟》赏读
《潍县署中寄舍弟墨第一书》
《陶庵梦忆序》(修正版)
《麻叶洞天》
《口能言之,身能行之》
《晚游六桥待月记》
《礼记·乐记》
《君子于役》
《声声慢》
《湘夫人》
《种树郭橐驼传》
《察传》
《大道之行也》
张岱《白洋潮》
屈原《涉江》
《越州赵公救灾记》
《虽有嘉肴》(全)
《凡音,生于人心者也》
《穆公失马》
《勉学》
版权所有 在线文言文翻译器 浙ICP备05019169号-2
公安备案号 :33038102330569