文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《婆罗门杀子喻》原文及翻译

        百喻经
        原文
            昔有婆罗门,自谓多知,于诸星术、种种技艺无不明达。恃己如此,欲显其德,遂 至他国,抱儿而哭。有人问婆罗门言:“汝何故哭?”婆罗门言:“今此小儿,七日当死,愍其夭殇,是以哭耳!”时人语言:“人命难知,计算喜错。设七日头或能不死,何为预哭?”婆罗门言:「日月可暗,星宿可落,我之所记,终无违失。”为名利故,至七日头,自杀其子,以证己说。时诸世人,却后七日,闻其子死,咸皆叹言 :“真是智者,所言不错。”心生信服,悉来致敬。
            犹如佛之四辈弟子,为利养故,自称得道,有愚人法,杀善男子,诈现慈德,故使将来受苦无穷。如婆罗门为验己言,杀子惑世。


        译文
            以前有一位婆罗门,自以为知识宏博,对星象、占术及种种技艺,无不精通。凭恃自己这般能耐,想要显露一下他的才干,便跑到别的国家,抱儿而哭。有人问婆罗门:“汝为何哭啊?”婆罗门答道:“眼前我这个小儿,七日后会死去,我怜惜他的夭殇,所以哭呀!”这时人们说道:“人的寿命很难推知,计卜算卦也容易出错。倘若到了第七日或许不死呢,何必预先哀哭?”婆罗门道:“日月可暗沈,星宿可坠落 ,我的推解,终究是不会有违失的。”为了名利的缘故,到了第七日,婆罗门亲手把儿子杀了,用以证实自己的预说。当时一些人听说他的儿子在七日后果然死了,都啧啧叹道:“真是一位智者,所言一点都不错。”心内产生了信服之情,都来向他致敬 。
            这好比佛的四众弟子,爲了利养的缘故,自称得道了,用愚弄他人的方法,杀善男子,诈伪地现出慈德来,因而使自己的将来受苦无穷。就如婆罗门为了验证自己的 预言,杀死儿子,来迷惑世人一样。  


        相关文言文
        《旧唐书·褚亮传》《愚人食盐》
        《妇诈称死》《三国志·华佗传》
        《入海取沉水喻》王守仁《瘗旅文》
        《愚人集牛乳喻》《祭侄文稿》
        张惠言《先府君行实》《新唐书·杜佑传》
        曾巩《刑部郎中致仕王公墓志铭》《三国志·魏书·李典传》
        《明史·于慎行传》苏辙《亡兄子瞻端明墓志铭》
        《认人为兄》《南史·阮孝绪传》
        《清史稿·童华传》陈亮《上孝宗皇帝第一书》
        《尝菴婆罗果喻》司马光《猫虪传》
        百喻经之《渴见水喻》《宋史·傅潜传》
        苏轼《范景仁墓志铭》郑日奎《游钓台记》
        《叹父德行喻》韩愈《猫相乳说》
        《以梨打破头喻》《旧唐书·唐休璟传》
        《后汉书·张纲传》《宋史·张知白传》
        戴名世《先君序略》《新唐书·尹思贞传》
        苏舜钦《上集贤文相书》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569