文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        朱熹《与长子受之》原文及翻译

        朱熹
        原文

            盖汝好学,在家足可读书作文,讲明义理,不待远离膝下,千里从师。汝既不能如此,即是自不好学,已无可望之理。然今遣汝者,恐汝在家汩于俗务,不得专意。又父子之间,不欲昼夜督责。及无朋友闻见,故令汝一行。汝若到彼,能奋然勇为,力改故习,一味勤谨,则吾犹可望。不然,则徒劳费。只与在家一般,他日归来,又只是伎俩人物,不知汝将何面目。归见父母亲戚乡党故旧耶?
            念之!念之!“夙兴夜寐,无忝尔所生!”在此一行,千万努力。


        注释

        1. 盖:如果。
        2. 足:足够。
        3. 汩:搅乱,扰乱他,沉没。
        4. 故:因此。
        5. 义理:指讲求经义、探究名理的学问。
        6. 膝下:借指父母。
        7. 伎俩:原指不正当的手段,这里是不务正业的意思。
        8. 乡党:乡里、家乡的人。
        9. 无忝:不要辱没。 忝,辱。
        10. 作文:写文章
        11. 好:喜好
        12. 遣:打发,让······走
        13. 及:趁着。
        14. 夙:早晨。
        15. 徒:白白地。

        译文

            如果你努力学习,在家里也可以读书写文章,弄明白言论或文章的内容和道理,用不着远离父母,千里迢迢地去跟从老师学习。
            你既然不能这样,就是自己不好学,也不能指望你懂得这个道理。但是现在让你出外从师的原因,是担心你在家里为俗务所缠身,不能专心读书学习。同时,父子之间,我也不希望日夜督促责备你。在家里也没有朋友和你一起探讨,增长见识,所以要让你出去走一走。你要到了那里,能奋发努力有所作为,用心改去以前的不好的习惯,一心勤奋谨慎,那么我对你还有希望。若不是这样,则是徒劳费力,和在家里没有两样,以后回来,又仅仅是以前那样的小人物,不知道你准备用什么样的面目来见你的父母亲戚同乡和老朋友呢?
            记住!记住!“勤奋学习,不要愧对了父母”这一次行程,要千万努力呀!


        相关文言文
        魏禧《给季弟书》《汲黯传》
        《清史稿·姚文然传》《明史·吴世忠传》
        袁枚《帆山子传》欧阳修《答陕西安抚使范龙图辞辟命书》
        朱熹《敬恕斋铭》《后汉书·寒朗传》
        《汉书·严助传》《国初群雄事略》
        《宋史·詹体仁传》李流芳《游焦山小记》
        《旧唐书·宋庆礼传》《明史·周洪谟传》
        《周书·韦敻传》《新唐书·蔡廷玉传》
        《新唐书·王锷传》聊斋志异《东郡某人》
        《观书有感》《后汉书·崔骃传》
        朱熹《宋若水传》《三国志·蒋琬传》
        朱熹《上宰相书》朱熹《江陵府曲江楼记》
        朱熹《黄子厚诗序》《北齐书·崔昂传》
        《明史·张振德传》《三国志·毋丘俭传》
        朱熹《庐山卧龙庵记》欧阳修《文惩范公神道碑铭》原文及译文
        韩愈《讳辩》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569