文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《和氏之璧》原文及翻译

        文言文小故事
        原文
            楚人和氏得玉璞楚山中,奉而献之厉王。厉王使玉人相之。玉人曰:“石也。”王以和为诳,而刖其左足。及厉王薨,武王即位。和又奉其璞而献之武王。武王使玉人相之。又曰:“石也。”王又以和为诳,而刖其右足。武王薨,文王即位。和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泪尽而继之以血。王闻之,使人问其故,曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也,悲夫宝玉而题之以石,贞士而名之以诳,此吾所以悲也。”王乃使玉人理其璞而得宝焉,遂命曰:“和氏之璧。”

        注释:
        ① 玉人:雕琢玉器的工匠。
        ② 薨:古代诸侯王死叫“薨”。
        ③ 剖开。

        译文:
            楚国有一个叫卞和的人在荆山发现了一块未经雕琢的玉石,他满心欢喜地拿去献给楚厉王。厉王叫玉石工匠来鉴别,工匠说:“这不过是一块普普通通的石头罢了。”于是厉王大发雷霆,认为卞和犯了欺君之罪,下令砍去了他的左脚。 多年以后,厉王去世了,他的儿子武王即位,卞和又跑去献那块玉石。武王找工匠来鉴别,匠人说道:“这还是一块石头啊。”这次卞和被砍去了右脚。 后来,武王也去世了,他的儿子文王登上了王位。卞和还是想要去献那块玉石,但是害怕遭到和之前同样的下场,于是他抱着那块玉石哭了三天三夜,哭干了眼泪,连血也哭了出来。文王听说了这件事情,便派人去问他:“天底下受刑被砍掉脚的人多了,为什么你悲戚成这样啊?”卞和说:“我不是为了我失去的双脚而感到难过,而是痛心于这宝玉被当成石头,我的忠心被当成欺诈啊!”武王立即叫人把卞和献的那块玉石找来,命令玉石工匠来雕琢,果然得到一块美轮美奂的玉。这就是传说中的和氏璧。 

        相关练习:《和氏之璧》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《路人献雉》《点石成金》
        《书洛阳名园记后》《赵广誓死不屈》
        《曹植聪慧》《韩信拜将》
        《高帝欲废太子》《朱熹疗足》
        《少年志存高远》《勿贪多》
        《买酒者传》《王翦将兵》
        《刘备托孤》《商鞅立信》
        六年级上《伯牙鼓琴》《古人谈读书》
        四年级上《精卫填海》《司马光》
        《诸葛恪得驴》《乐不思蜀》
        《归钺早丧母》《学贵有恒》
        《欧阳询观古碑》《孙叔敖埋蛇》
        《桑生李树》《寇准读书》
        《周舍事赵简子》《跛足虎》
        《鹬蚌相争》《虎求百兽》
        《弃书捐剑》《竭泽而渔》
        《奴子傅显》《楚人养狙》
        《王勃故事》《多歧亡羊》
        《岳飞二三事》《囊萤夜读》
        《王戎不取道旁李》《画地学书》
        《人有负盐负薪者》《外科医生》
        《嫦娥奔月》《荀巨伯探友》
        《武行德辩盐》《林琴南敬师》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569