文言文大全
练习大全
作者分类
文言文
主题
作者
苏轼《屈原庙赋》原文及翻译
苏轼
原文
:
浮扁舟以适楚兮,过屈原之遗宫。览江上之重山兮,曰惟子之故乡。
伊昔放逐兮,渡江涛而南迁。去家千里兮,生无所归,而死无以为坟。悲夫!人固有一死兮,处死之为难。徘徊江上,欲去而未决兮,俯千仞之惊湍。赋《怀沙》以自伤兮,嗟乎独何以为心!忽终章之惨烈兮,逝①将去此而沉吟。吾岂不能高举而远游兮,又岂不能退默而深居?独嗷嗷其怨慕兮,恐君臣之愈疏。生既不能力争而强谏兮,死犹冀其感发而改行。苟宗国之颠覆兮,吾亦独何爱于久生?托江神以告冤兮,冯夷教之以上诉。历九关②而见帝兮,帝亦悲伤而不能救。怀瑾佩兰而无所归兮,独茕茕乎中浦。
峡山高兮崔嵬,故居废兮行人哀。子孙散兮安在,况复见兮高台。自子之逝今千载兮,世愈狭而难存。贤者畏讥而改度兮,随俗变化、斫方以为圆。黾勉③于乱世而不能去兮,又或为之臣佐。变丹青于玉莹兮,彼乃谓子为非智。惟高节之不可以企及兮,宜夫人之不吾与。违国去俗、死而不顾兮,岂不足以免于后世?呜呼!君子之道,岂必全兮?全身远害,亦或然兮。嗟子区区,独为其难兮!虽不适中,要以为贤兮。夫我何悲?子所安兮!
【注】①逝:发语词 ②九关:九重天门 ③黾勉:努力,竭力
译文
:
乘一叶小船到达楚国故地,经过屈原的桐庙。放眼眺望江边的重重山峰,这就是你魂牵梦萦的故乡。
想当年,你被放逐,渡过滔滔江水而南迁。你离开家乡遥遥千里,活着无可归依,死后也没有坟墓。悲哀啊!人都有一死,但如何对待死,却是很为难的事。你独自在江边徘徊,想要离开人世而还没有下定最后的决心,俯望着面前千仞高的惊涛急湍。你作了《怀沙》来抒发自己的悲伤,让人感叹你与众不同的是怎样的心情。诗的结尾的辞情多么悲凉而壮烈,将离开人世而去,又在最后一刻犹豫不决。我怎不能高昂着头远游四方?又怎不能隐退沉默、隐居不出?独自抒发自己的怨恨和敬慕之情,担心君臣的关系越来越疏远。活着既然不能奋力争辩竭力进忠言,仍期望死后君王受到感动,从而改变他的(错误)行为。如果国家灭亡,那我怎能愿意独自长久地活下去?拜托江神代自己陈述冤屈,水神冯夷教自己(向天帝)申诉。经过九重天门而见到天帝,天帝也为你悲伤,而无法挽救。你有像美玉、兰花一样高洁的品质却无处客身(不被重用),只能忧伤孤独地在江边行走。
江边的山峰高耸而险峻,你的故居荒废了,行人为之叹。你的子孙后代都流散在哪里呢?何况我又见到你故居的高台。自你仙逝到今天已过千年,世道更加偏狭,人生更加艰难。贤良的人忧谗畏讥而改变做人的准则,随世俗之风顺应变化,摒弃方正而崇尚世故圆滑。人们在乱世中力挣扎,却舍不得洁身退隐,有的竟然做了助纣为虐的臣仆。你想把一幅色彩脏乱的图画改成如美玉般洁白,人们就说你太不明智。只有高尚的节操是可望而不可即的,那些小人当然不是我的同类。告别国家,抛弃人世,义无反顾地赴死,难道不足以免受后人的非议指责吗?啊!君子的处世准则,难道一定要这样苛责求全吗?保全性命,远离祸害,或许也是正确的吧!我赞叹你专心一意,独自走上艰难的道路。即使你的做法有些激烈,不够适中,但要紧的是,你不愧是一位高尚贤良的君子。那么,我还悲伤什么?屈子,你的灵魂安息吧!
相关文言文
苏轼《亡妻王氏墓志铭》
苏轼《答谢民师书》(二)
苏轼《晁错论》(二)
苏轼《书上元夜游》
苏轼《谏买浙灯状》
苏轼《乞校正陆贽奏议进御札子》(全)
苏轼《与王定国书》
《北人学没》
《屈到嗜芰论》
《猪肉颂》
苏轼《论书》
苏轼《游士失职之祸》
《乞校正陆贽奏议进御札子》
苏轼《钱塘勤上人诗集叙》
苏轼《魏武帝论》
苏轼《墨君堂记》
苏轼《与章子厚书》
《又答王庠书》
苏轼《与王庠书》
苏轼《天石砚铭》
苏轼《宋襄公论》
苏轼《苏廷评行状》
苏轼《贾谊论》
苏轼《滟滪堆赋》
苏轼《江瑶柱传》
苏轼《安国寺记》
《儋耳夜书》
苏轼《记过合浦》
苏轼《庄子祠堂记》
苏轼《转对条上三事状》
苏轼《游兰溪》
苏轼《论范增》
苏轼《记与欧公言》
苏轼《韩非论》
苏轼《晁君成诗集叙》
苏轼《霍光论》
苏轼《答谢民师书》
苏轼《决壅蔽》
苏轼《上韩枢密书》
《张文定公墓志铭》
苏轼《墨宝堂记》
苏轼《小儿不畏虎》
苏轼《士燮论》
苏轼《论特奏名》
苏轼《书孟德传后》
苏轼《孟轲论》
苏轼《盖公堂记》阅读练习及答案
《记游定惠院》
苏轼《书唐氏六家书后》
苏轼《跋钱君倚书〈遗教经〉》
版权所有 在线文言文翻译器 浙ICP备05019169号-2
公安备案号 :33038102330569