文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《狐趣·三》原文及翻译

        纪昀《阅微草堂笔记》
        原文
            李又聃先生言:东光某氏宅有狐,一日,忽掷砖瓦,伤盆盎。某氏詈之。夜闻人叩窗语曰:“君睡否?我有一言:邻里乡党,比户而居,小儿女或相触犯,事理之常,可恕则恕之,必不可恕,告其父兄,自当处置。遽加以恶声,于理毋乃不可。且我辈出入无形,往来不测,皆君闻见所不及,提防所不到。而君攘臂与为难,庸有幸乎?于势亦必不敌,幸熟计之。”某氏披衣起谢,自是遂相安。会亲串中有以僮仆微衅,酿为争斗,几成大狱者,又聃先生叹曰:“殊令人忆某氏狐。”

        译文
            李又聃先生说:东光某家有狐仙。一天,忽有砖瓦飞掷,损坏盆皿。某先生怨骂。晚上听到有人叩窗,说:“先生睡了吗?我有一句话(说):乡里街坊,阰邻而居,各家的孩子有时互相冒犯,也是常有的事。先生能原谅就原谅了吧,就是一定不能原谅,告诉他们家的兄长,自然也会处置。动不动恶言相向,却不合于理。况且我们出入不显形迹,往来难以逆料,这些都是先生您听不到、防不了的呀。而先生却想抓住人为难,还能讨得了好去?单这情势也一定抵挡不了,先生还是多思量思量吧。”某先生披衣起床道谢,从此各自相安无事。适逢亲族中有人因为仆人的一点小纠纷,演变成争斗,几乎兴起大狱,又聃先生叹道:“真令人怀念某家狐仙哪”。


        相关文言文
        《前赤壁赋》《世说新语》二则(期行,乘船)
        《望岳》张先《天仙子》
        黄庭坚《诉衷情》《游山西村》
        杜甫《登岳阳楼》《阅微草堂笔记·姑妄听之》
        杜牧《江南春》《临江仙》
        阅微草堂笔记之《烟戏》《道旁李树》
        《沁园春·雪》温庭筠《商山早行》
        杜甫《咏怀古迹》(其三)阅微草堂笔记之《纪汝佶六则》序
        《上邪》阅微草堂笔记之《韩鸣岐》
        纪昀《徂徕山巨蟒》纪昀《乌云托月马》
        《花隐老人》白居易《长恨歌》
        《杨烈妇传》袁中道《游岳阳楼记》
        《饮马长城窟行》杜甫《客至》
        《狐趣·恶作剧》秦观《踏莎行》
        阅微草堂笔记之《徂徕山巨蟒》纪昀《环咏亭》
        《狐趣·刘果实》岳飞《满江红》
        白居易《钱塘湖春行》《齐桓公求管仲》
        《河间游僧》《狼子野心》
        王维《汉江临泛》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569