文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《孔子见罗雀者》原文及翻译

        孔子家语
        原文
            孔子见罗雀者①,所得皆黄口②小雀。夫子问之曰:“大雀独不得,何也?”罗雀者曰:“大雀善惊而难得,黄口贪食而易得。黄口从大雀则不得大雀从黄口亦可得。”孔子顾谓弟子曰:“善惊以远害③,利食④而忘患,自⑤其心⑥矣,而以所从为祸福。故君子慎其所从,以长者之虑⑦则有全身之阶⑧,随小者之戆⑨而有危亡之败⑩也。”   
        [注释]①罗雀者:张网捕鸟的人。②黄口:雏鸟的嘴为黄色,后又借指雏鸟。③远害:远离祸害。④利食:贪食。⑤自:出身。⑥心:本性。⑦长者之虑:年长者的谋虑。⑧全身之阶:全身,保全身体;阶:同“借”,凭借。⑨戆:愚傻,鲁莽,读zhuang(第四声)。⑩败:祸乱,祸害。


        译文
            孔子看见用网捉鸟的人,他捉到的都是小鸟。孔子问他说:“只有大鸟捕不到,这是为什么呢?”捕鸟人说:“大鸟容易受到惊吓,所以难以捕捉到,小鸟贪吃,所以容易捕捉到。如果小鸟跟从大鸟,就捕捉不到了;但是如果大鸟跟从小鸟,也可以捕捉到。”孔子回过头对弟子们说:“容易受到惊吓的大鸟就能远离祸害,喜欢贪食的小鸟就容易忘记祸患,这是出自它们的本性啊。跟从不同的人就会有不同的祸 与福。所以君子要谨慎选择自己跟从的人,借助年长者的谋虑来保全性命,仿效年轻人的愚蠢鲁莽,会有面临危险死亡的祸患。”


        相关练习:《孔子见罗雀者》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《明史·马森传》《新唐书·裴谞传》
        《季梁谏魏王》《明史·刘观传》
        《尚节亭记》《孔子家语·在厄》
        刘大樾《乞人张氏传》苏洵《心术》
        《明史·罗亨信传》《诗谳》
        《孔子家语·孔子北游于农山》《明史·文征明传》
        《孔子家语·入官·女子必自择丝麻》冯梦龙《狄青》
        《魏文侯置相》姚鼐《袁随同君墓志铭》
        《游五台山日记》《孔子家语·致思第八》
        《报刘一丈书》钱谦益《徐霞客传》
        《子路问学》《孔子家语·颜回》
        《宋史·莫濛传》《宋史·张洞传》
        《初,淮阴侯韩信》侯方域《贾生传》
        《江西观察使韦公墓志铭》《后汉书·孔奋传》
        《新唐书·徐旷传》《释惟俨文集序》
        《后汉书·梁统列传·梁冀传》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569