文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《夹镜之疑》原文及翻译

        沈括《梦溪笔谈》
        原文
            予于谯亳得一古镜,以手循之,当其中心,则摘然如灼龟之声。人或曰,此夹镜也。然夹不可铸,须两重合之。此镜甚薄略无焊迹恐非可合也。就使焊之,则其声当铣塞;今扣之,其声泠然纤远。既因抑按而响,刚铜当破,柔铜不能如此澄莹洞彻。历访镜工,皆罔然不测。
        (选自沈括《梦溪笔谈·异事》)
        注释】①循:通“据”,抚摩。②摘然:形容开裂的样子。灼龟:古人用龟甲占卜,用火灼烤龟背,使其正面出现裂纹。③夹镜:两层铜材合起来制作的铜镜。④铣塞:指滞涩混浊的声音。



        译文
            我在亳州谯县得到一面古镜,用手抚按它,当按到中心时,就发出像烧灼乌龟甲那样的绽裂声响。有人说:“这是夹层镜。”但是夹层不可以铸造,必须两片合起来制成。这面镜子很薄,丝毫没有焊接的痕迹,恐怕也不可能合起来。如果镜子是焊成的,那么它的声音应当像敲击钟铣那样重浊窒塞,但现在敲击它所发出的声音却清脆而纤细悠远。既然是因为按压而发声,那么刚铜就应当破裂,柔铜又不能像这样光洁澄澈。我遍访了造镜的工匠,他们都茫然不解。



        相关文言文
        左传《展喜犒师》《明史·王宪传》
        《吴王欲伐荆》《齐国佐不辱命》
        《郑子家告赵宣子》《孟子·公孙丑上》
        《蹇叔哭师》《王孙满对楚子》
        《北史·令狐整传》《东京梦华录》序·
        李觏《袁州学记》《明史·徐光启》
        《北史·郦道元传》《余靖传二》
        吴均《与顾章书》《范文正浙西救灾》
        《秦士录》欧阳修《资政殿学士户部侍郎文正范公神道碑铭并序》
        《曹玮用兵》《古人铸鉴》
        《曹玮知镇戎军日》《王荆公不受紫团参》
        《石曼卿墓表》《乌脚溪》
        《副使失物》《史记·白起王翦列传》(全)
        《史记·叔孙通传》《新唐书·褚遂良传》
        梅曾亮《记棚民事》《苏昆长堤》
        苏洵《管仲论》《汉书·贾谊传》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569