文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《太宗罢朝》原文及翻译

        文言文小故事
        原文
            太宗曾罢朝,怒曰:“会杀此田舍汉! ”文德后问曰:“何人犯陛下?”帝曰:“岂过魏徵,每廷争辱我,使我常不自得。”后退而具朝服立于庭,帝惊曰:“皇后何为若是?”对曰:“妾闻主圣臣忠。今陛下圣明,故魏徵得直言。妾幸得备数后宮,安敢不贺?”上乃悦。

         
        译文:
            唐太宗有一次曾在上朝时中途散了朝,发怒说:“一定要杀掉这个庄稼汉!”长孙皇后问:“谁冒犯了您?”太宗说:“难道有超过魏徵的吗?经常在朝廷上同我争辩,使我难堪不痛快。”长孙皇后退下去穿上上朝时的礼服,戴上凤冠站在太宗旁,太宗吃惊地说:“皇后为什么这样?”长孙皇后回答说:“我听说皇上圣明臣下才忠诚。现在您圣明,所以魏徵才能直言。我有幸能在后宫充数,怎敢不为您祝贺呢?”太宗才转怒为喜。


        注释:
        1.太宗曾罢朝:唐太宗有一次曾在上朝时中途散了朝。太宗:指李世民。罢朝:指因生气而散朝。
        2.会:定要。
        3.此:代词这,指魏征。
        4.田舍汉:乡巴佬,这里指魏征。
        5.文德后:即长孙皇后,李世民之妻,死后谥文德,故称文德后。
        6.触忤:亦作“触迕“,迕,逆;触,触犯。
        7.岂:难道。
        8.过:超过。
        9.不自得:不痛快,指意见被反对而感到难堪(窝火)。
        10.具:穿戴。
        11.是:这样。
        12.故:因此。
        13.得:能够,可以。
        14.安:怎么。



        相关练习:《太宗罢朝》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《赵襄主学御》《汤鹏机智》
        《李崇断子》《范仲淹正直》
        《幽王击鼓》《范式访友》
        《甘戊渡河》《陆绩怀橘》
        《朱文公受骗》《诸葛靓后入晋》
        《请君入瓮》《和氏之璧》
        《路人献雉》《点石成金》
        《书洛阳名园记后》《赵广誓死不屈》
        《曹植聪慧》《韩信拜将》
        《高帝欲废太子》《朱熹疗足》
        《少年志存高远》《勿贪多》
        《买酒者传》《王翦将兵》
        《刘备托孤》《商鞅立信》
        六年级上《伯牙鼓琴》《古人谈读书》
        四年级上《精卫填海》《司马光》
        《诸葛恪得驴》《乐不思蜀》
        《归钺早丧母》《学贵有恒》
        《欧阳询观古碑》《孙叔敖埋蛇》
        《桑生李树》《寇准读书》
        《周舍事赵简子》《跛足虎》
        《鹬蚌相争》《虎求百兽》
        《弃书捐剑》《竭泽而渔》
        《奴子傅显》《楚人养狙》
        《王勃故事》《多歧亡羊》
        《岳飞二三事》《囊萤夜读》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569