《谒王公廷相》原文及翻译
|
|
松窗梦语
原文:
王公廷相,道艺纯备,为时名臣。余谒公私第。公延入坐,语之曰:“昨雨后出街衢,一舆人蹑新履,自灰厂历长安街,皆择地而蹈,兢兢恐污其履。转入京城,渐多泥泞,偶一沾濡,更不复顾惜。居身之道,亦犹是耳。倘一失足,将无所不至矣。”余退而佩服公言,终身不敢忘。
[注释]①王公廷相:王廷相,明代哲学家、文学家。②道艺纯备:学说和才能纯正完备。③一舆人蹑新履:一位职位低微的官吏穿着新鞋。④沾濡:浸湿。
译文:
王廷相,他的学识和才能纯正完备,是当时有名的大臣。我到王公的府上去拜访他。王公邀请(我)入座,对我说道:“昨天雨后,我乘轿到大街上,一个轿夫穿了一双新鞋,从灰厂街经过长安街,(他)都拣着地面踩,非常小心谨慎,唯恐弄脏了他的鞋子。转弯进入京城之后,泥泞渐多,(轿夫)一不小心沾湿了鞋子,此后就不再顾惜了。守持身心的方法,也就是这样罢了。倘若一失足,就会没什么坏事不做了。”我离开后还很佩服王公这番话,一辈子都不敢忘记。
|
|