文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        李渔《夹竹桃》原文及翻译

        李渔
        原文:

            夹竹桃一种,花则可取,而命名不善。以竹乃有道之士,桃则佳丽之人,道不同不相为谋,合而一之,殊觉矛盾。请易其名为“生花竹”,去一桃字,便觉相安。且松、竹、梅素称三友,松有花,梅有花,惟竹无花,可称缺典。得此补之,岂不天然凑合?亦女娲氏之五色石也。

        译文:

            夹竹桃这种植物,花还比较好,但是名字没有起好。因为竹子是有道德的贤士,桃却是艳丽的佳人。方向不同,不该在一起谋事,把它们合在一起,总觉得很矛盾。请允许我将它的名字改为“生花竹”,去掉一个“桃”字,就觉得合适了。况且松、竹、梅历来被称为“岁寒三友”,松有花,梅有花,只有竹没有花,可算是个缺陷了。有了这种花来弥补缺陷,难道不是天然巧合?就像是女娲用来补天的五色石。




        相关文言文
        《张衡传》(全)李渔《蔬食》
        《杞人忧天》李渔《芭蕉》
        李白《越中览古》《艺文志诸子略》
        李贺《雁门太守行》李渔《水仙》
        李渔《木槿》《薛谭学讴》阅读练习及答案(含)
        高适《燕歌行》人教版初二课外古诗词原文汇编
        《晏子使楚》原文及注释、翻译李渔《木芙蓉》
        李渔《芙蕖》(二)李商隐《安定城楼》
        《赵且伐燕》闲情偶寄之《芍药》
        《听蜀僧濬弹琴》杜甫《又呈吴郎》
        《传是楼记》《观书有感》
        孟浩然《与诸子登岘山》刘伶《酒德颂》
        李渔《冬季行乐之法》《苏武传》(全)
        苏洵《六国论》李渔《饭粥》
        李渔《闲情偶记·卷五》阅读练习及答案李渔《桂》
        人教版七年级课外古诗词原文汇编《蓄养禽鱼》
        李渔《闲情偶寄·词曲·授曲》陶弘景《山川之美》
        闲情偶寄之《牡丹》李渔《松柏》
        李渔《高低抑扬》李渔《梅》
        《景公饮酒》《与善人居》
        《临江之麋》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569