《王羲之好鹅》原文及翻译
|
|
房玄龄《文言文小故事》
原文:
王羲之性好鹅,会稽有孤居姥养一鹅,善鸣,求市未能得,遂携亲友命驾就观。姥闻羲之将至,烹以待之,羲之叹惜弥日。又山阴有一道士,养好鹅,羲之往观焉,意甚悦,固求市之。道士云:“为写《道德经》,当举群相送耳。”羲之欣然写毕,笼鹅而归,甚以为乐。
注释:
①[会稽(kuài jī)]古地名,今浙江绍兴。下文“山阴”为会稽城西南郊外的地名。②[姥(mǔ)]老妇。③[命驾就观]命人驾车马前往观看。④[弥日]终日,整天。⑤[《道德经》]道家经典,相传为老子所作。
译文:
王羲之生性爱鹅,会稽有一位独居老妇养了只鹅,叫声很好听,他想买而未得,就带着亲友去观看。谁知老妇听说他要来,竟把鹅煮了,准备招待他,他为此难过了一整天。当时,山阴有位道士,养了一群漂亮的鹅,王羲之前往看鹅,心情很高兴,恳求(道士)把鹅卖给他。道士说“替我抄一遍《道德经》,(这群鹅)就全部送给你啦。”王羲之很高兴的写完了,然后把鹅装在笼子里带回去了,觉得很开心。
相关练习:《王羲之好鹅》阅读练习及答案
|
|