文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《庄子·佝偻承蜩》原文及翻译

        庄子
        原文
            孔子适楚,出于林中,见佝偻者粘蜩①,如掇②之也。子曰:“子巧矣!有道邪?” 
            曰:“我有道也。竿头叠泥丸二而不坠落,则粘蜩失手者锱铢;叠三而不坠,则失者十一;叠五而不坠,犹掇之也。吾处身③也,若断木;吾执臂也,若枯枝;虽天地之大,万物之多,而唯蜩翼之知。吾不以万物易蜩之翼,何为而不得!” 
            孔子顾谓弟子曰:“用志不分,乃凝于神,其佝偻丈人之谓乎!” 
        (选自《庄子·佝偻承蜩》,有改动) 
        注释)①粘蜩:用顶端附有粘性物的棍棒粘翼捕蝉。②掇:随手拿取、捡拾。③:处身:身子站定在那儿。 



        译文
            孔子到楚国去,行走在一片树林中,看见一个驼背人在捕蝉,就像拾取蝉一样容易。孔子问道:“您真灵巧啊!有什么诀窍吗?”答道:“我有诀窍啊。练习了五六个月。在竿头上叠放着两个泥丸,这两个泥丸不掉下来了,然后再去粘蝉,那么失手的概率就很小了;后来在竿头上叠放三个泥丸,不掉下来了,然后再去粘蝉,失手的机会只有十分之一;再后来在竿头上叠放五个泥丸,这五个泥丸仍不掉下来,然后再去粘蝉,就好像在地上拾取一样容易了。我的身子站定在那,就像没有知觉的断木桩子;我举着的手臂,就像枯树枝;即使天地很大,万物很多,而我就只知道有蝉翼。我不回头不侧身,不因万物而改变对蝉翼的注意,为什么得不到呢!” 
        孔子回头对弟子们说:“运用注意力不分散,就是高度凝聚精神,恐怕说的就是这位驼背的老人吧!”

        相关练习:《庄子·佝偻承蜩》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《鲲鹏与斥鴳》《宋史·颜师鲁传》
        袁枚《山之叟》《宋史·刘怀肃传》
        《梁书·刘之遴列》《朝三暮四》
        《水莽草》曾国藩《原才》
        《东施效颦》《后汉书·宋弘传》
        《浑沌之死》《庄子·天地》
        《三国志·魏书·李典传》《宋史·祖无择传》
        《明史·于慎行传》《梁书·张惠绍传》
        《明史·郑和传》《秋水》
        《五石之瓠》《明史·许文岐传》
        《晋书·贺循传》《明史·危素传》
        《逍遥游》《邯郸学步》
        《呆若木鸡》唐顺之《任光禄竹溪记》
        《后汉书·种暠传》庄子《惠子相梁》
        《鲁侯养鸟》戴名世《盲者说》
        《宋史·傅潜传》《轮扁斫轮》
        《庄周家贫》郑日奎《游钓台记》
        《涸辙之鲋》《宋史·周美传》
        《新唐书·韩偓传》戴名世《先君序略》
        洪迈《大义感人》《庄子·杂篇·则阳》
        《庄子·说剑》《庄子钓于濮水》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569